Шрифт:
– Штрафовать за пыль ты нас можешь, только если ее поднимаем мы. Дай мне бинок.
Он сложил шею вдвое, снял бинок, отдал мне и опять нагнулся над журналом.
– Конфискация собственности путем принуждения, – сказал он в журнал. Двадцать пять.
– Конфискация! – сказала я. – За конфискацию ты меня не оштрафуешь. Я ведь п-о-п-р-о-с-и-л-а его у тебя.
– Неуважительный тон и манера держаться при обращении к тузему, сказал он в журнал. – Пятьдесят.
Я сдалась и поднесла бинок к глазам. Пылевое облако словно сразу надвинулось на меня, но разобрать все равно ничего не удалось. Я подкрутила резкость и посмотрела еще раз.
– Джип! – крикнула я Карсону, который слез с пони и выгребал все из своей седельной сумки.
– Кто за рулем? – спросил он. – КейДжей?
Я включила поляризаторы, чтобы отсечь пыль, и снова поглядела.
– Как бишь зовут стажку, Карсон?
– Эвелин. КейДжей захватила ее с собой?
– За рулем не КейДжей, – ответила я.
– А кто же, черт подери? Опять какой-нибудь тузем его спер?
– Необоснованное обвинение туземного населения, – сказал Булт. Семьдесят пять.
– Вот ты всегда злишься из-за того, что туземы все называют не так, заметила я.
– Черт, какое это имеет отношение к тому, кто ведет джип?
– А такое, что вроде бы случается это не только с туземами, – ответила я. – Похоже, Старший Братец тоже допустил промашку.
– Дай мне бинок! – потребовал он, протягивая руку.
– Конфискация собственности путем принуждения, – сказала я, отдернув бинок. – Похоже, незачем тебе было утром устраивать спешку и терять наш бинок.
Я вернула бинок Булту, а он из чистого хамства отдал его Карсону. Правда, джип был уже совсем близко и никакого бинока не требовалось. Ревя двигателем, он лихо затормозил в десяти шагах от нас прямо поперек дорожника. Водитель выскочил и бросился к нам, даже не дав пыли улечься.
– Карсон и Финдридди, если не ошибаюсь? – сказал он и ухмыльнулся.
Обычно, когда мы встречаем стажей, они видят только Булта (или КейДжей, если она с нами, а стаж мужского пола). И уж тем более если Булт слезает с пони, распрямляя спинные суставы один за другим, все больше смахивая на большую розовую модель подъемного крана. Затем, пока стажеры возвращают на место отвалившуюся челюсть, какой-нибудь пони хлопается на спину или наваливает кучу величиной с джип. Где уж нам рассчитывать на внимание! Ну и замечают нас только напоследок, либо мы говорим что-нибудь вроде: «Булт опасен, только когда чует ваш страх», просто чтобы заявить о своем присутствии.
Но этот стаж на Булта даже не взглянул, а прямо направился ко мне и потряс мою руку.
– Как поживаете? – сказал он с энтузиазмом, снова встряхивая мою руку. – Я доктор Паркер, новый член вашей топографической экспедиции.
– Я Фин… – начала я.
– Ну конечно, я знаю, кто вы, и даже выразить не могу, какая для меня честь познакомиться с вами, доктор Финдридди!
Тут он отпустил мою руку и начал трясти руку Карсона.
– Когда КейДжей сообщила, что вы еще не вернулись, я не утерпел и поехал вам навстречу, – сказал он, быстро поднимая и опуская руку Карсона. – Финдридди и Карсон! Знаменитые исследователи планет! Просто не верится, что я жму вашу руку, доктор Карсон!
– А мне уж и подавно трудно себе это представить! – сказал Карсон.
– Простите, как вас зовут?
– Доктор Паркер, – ответил он и вновь потряс мою руку. – Доктор Финдридди, я читал все ваши…
– Фин, – перебила я. – А это Карсон. Нас на планете всего четверо, включая вас, так что без пышных титулов можно обойтись. А как нам называть вас? – Но он уже оставил мою руку в покое и уставился через плечо Карсона.
– Вон там… это Стена? – благоговейно спросил он, указывая на зазубрину у горизонта.
– Не-а, – ответила я. – Это нагорье Трех Лун. А Стена в двадцати кмах по ту сторону Языка.
– И во время экспедиции мы ее увидим?
– Угу. Чтобы добраться до неразведанной территории, надо будет перелезть через нее.
– Замечательно! Просто не терпится увидеть Стену и деревья серебрянки, – сказал он, косясь на ноги Карсона. – И обрыв, где Карсон потерял стопу.
– Откуда вам все это известно? – спросила я.
Он воззрился на нас с недоумением:
– Вы шутите? Кто же не знает Карсона и Финдридди? Вы же знаменитости! Доктор Финдридди, вы…
– Ф-и-н! – перебила я. – А как нам называть вас?
– Эвелин, – сказал он, переводя взгляд с меня на Карсона и обратно. Это английское имя. Мама у меня англичанка.
– И вы экзозоолог? – спросила я.
– Экзосоциозоолог. Моя специальность – секс.
– Тогда вам нужна КейДжей, – сказала я. – По этой части тут спец она.
– Я уже с ней познакомился. – Он заметно порозовел.
– А свое имя она вам уже сказала?
– Имя? – повторил он с недоумением.
– Как расшифровывается К.Д.? – Я обернулась к Карсону: – Она как будто утрачивает хватку.