Вход/Регистрация
Лицо во мраке
вернуться

Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Шрифт:

— Да, — сказал Дик, — там кое-что происходило! Вас случайно не посетили привидения в этом доме?

Стэнфорд вздрогнул.

— Не говорите о привидениях, капитан, — попросил он. — Прошлой ночью я видел, но это глупость, конечно…

— Вы видели Маршалта?

— Нет, того, другого — Малпаса. Но как вы узнали? — спросил он удивленно.

— Малпас — самое деятельное привидение Лондона. Где вы его видели?

— Он вышел из чулана, во всяком случае, стоял в дверях, но только одно мгновение.

— Что же вы сделали?

Билл смущенно улыбнулся.

— Я во весь дух помчался наверх и заперся в моей комнате, — сказал он, — разговаривать с привидениями не в моем вкусе. Шеннон встал.

— Если вы ничего не имеете против, я осмотрю чулан.

— Пожалуйста, — сказал Стэнфорд, открывая ящик стола и доставая большую связку ключей. — Это маленькая комната, которая служила для хранения револьверов, ружей, патронов и всякого прочего хлама.

Чулан находился в конце коридора и был наполнен невообразимой смесью ружей, седел, старых ящиков, тряпок, поломанных метел, щеток и всяких предметов, которые обычно бросают в угол, когда в них отпадает надобность. Там было только одно окно с решеткой и маленький камин, недавно замурованный. В дальнем углу стояла простая скамья, на которой лежала газовая труба, ржавая отвертка и несколько других инструментов. В комнате не было ничего примечательного, кроме царившего в ней беспорядка.

— Что в этих ящиках?

— Не знаю, я не смотрел, — ответил Стэнфорд.

Шеннон выдвинул крышку одного из деревянных ящиков и нашел в нем картонные коробочки с зелеными крышками. Одна коробка в верхнем ряду не была запылена.

— Патроны для револьвера, — сказал Дик, — и одну коробку недавно брали отсюда. Почему вы думаете, что это был Малпас?

— Не знаю! Его наружность соответствовала известному мне описанию, — неопределенно ответил Стэнфорд. — Я в жизни не видел его.

Он, очевидно, ожидал, что Дик уйдет, и с трудом скрыл свое разочарование, когда комиссар направился по лестнице в кабинет, Дик остановился осмотреть дверь, отделявшую комнаты Маршалта от остального дома.

— Запоры этой двери все еще действуют? — спросил он.

— Не знаю, — неохотно ответил Стэнфорд. — Не стоит спрашивать меня о таких вещах, капитан Шеннон: я гость в этом доме.

— Да, конечно, — сочувственно заметил Дик и повернулся, чтобы уйти.

Облегчение Билла было слишком очевидным.

— Я начинаю думать, что вы хотите избавиться от меня? — спросил сыщик.

Стэнфорд пробормотал в ответ, что пребывание в доме комиссара ему безразлично.

— Как поживают ваши друзья Элтоны?

— Я ничего не знаю об Элтонах, — покорно ответил Стэнфорд, — они никогда не были моими близкими друзьями.

Теперь неприятный гость действительно ушел. Стэнфорд спустился с ним вниз и закрыл за ним дверь с чувством удовлетворения. Он вернулся в кабинет, запер за собой дверь, отделявшую эту часть дома от других, затем открыл дверь в маленькую столовую, и оттуда вышел человек.

— У вас хороший слух, Мартин! — сказал Стэнфорд.

Мартин подошел к окну и посмотрел вниз сквозь плотные занавеси, закрывавшие нижние стекла. Он проводил Дика Шеннона взглядом, пока тот не исчез из виду.

— Рано или поздно я еще столкнусь с ним, — спокойно сказал Мартин. — Да, у меня прекрасный слух. Я понял, что это он сразу же, как услышал его голос внизу. Как долго вы останетесь здесь? Намечается дело…

Стэнфорд развел руками с жестом сожаления.

— Жаль, но я не могу участвовать, Мартин. Мне хочется поступить честно по отношению к бедному Лэси. Деньги тут роли не играют, но я останусь в доме, пока это требуется. Я считаю это своим долгом.

Мартин тихо рассмеялся.

— Сколько денег оставил вам Лэси? — спросил он.

— Насколько я знаю, ничего, — ответил тот недовольным тоном. — Я не гонюсь за деньгами. Лэси был моим другом.

— Вы никогда не говорили мне этого.

— Я говорил вам, что знаком с ним, — возразил Билл. — Дора знала, что мы были друзьями.

— А Малпаса вы знаете?

Глаза Стэнфорда сузились.

— Да, я знаю Малпаса, — он понизил голос до неслышного шепота. — И когда будет дело, я знаю, где можно хорошо поживиться.

Лицо Мартина выражало сомнение и даже подозрение. Стэнфорд громко рассмеялся.

— Где он? — спросил Мартин.

— Догадайтесь, Элтон, — ответил он. — Вспомните о тех людях, у которых есть все основания ненавидеть Лэси и которые хотят отомстить ему, скрываясь под видом старика. Подумайте об этом, мой друг, а потом догадайтесь!

Глава 41. Новое занятие Одри

Мистер Стормер явился в свою комнату в необычайно ранний час. Он пришел задолго до того, как собрались его клерки и помощник. Когда Виллит вошел в контору, он был поражен. Он нашел своего начальника лежащим на диване и похожим на путешественника, спасшегося после кораблекрушения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: