Вход/Регистрация
Мания старого Деррика
вернуться

Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Шрифт:

— Прокл… — он запнулся.

— Ты хотел выразить свое удивление? — засмеялась Мэри. — Я очень разочарована. Думала, что мистер Стэн от удивления упадет в обморок! Или ты знал в чем дело, Дик?

— Неужели ты в этом сомневалась?

— Ты знаешь моего отца?

— Даже очень хорошо знаю, — засмеялся Дик, — его зовут Генри де Вилльер. Он шеф Капштадтской детективной Агентуры.

— С отделением в Иоганнесбурге, — добавил Генри. — Взгляните на книгу, м-р Стэн…

Когда «старый Корнфорт» увидел книгу, он почти в обмороке опустился на стул и протянул Дику дрожащую руку. Быстро перелистывая страницы, он указал на одну из последних.

Под одним из отпечатков была следующая подпись:

«Отпечаток большого пальца моего сына Вальтера, родившегося 3 янв. 1893 г.».

— Чей это отпечаток? — удивленно спросил Дик.

— Мой! — Еле слышно от волнения прошептал Корнфорт.

Глава 21

Вошел полицейский.

— Кажется, убили старика Миннса, — сообщил он. Мэри испуганно вскрикнула.

— Где он? — спросил Дик.

— В кухне соседнего дома, сэр. Его застрелили.

Миннс был без сознания. Он лежал на полу в луже крови. Перевязав рану, Мэри сказала:

— Рана не смертельная. Лучше всего отвезти его в больницу.

— Как это случилось? — воскликнул Дик.

— Объяснение вы найдете в буфетной.

Кровать Миннса была отодвинута в сторону. У стены темнело узкое отверстие. Под этой комнатой находился таинственный винный погреб Деррика. Этот погреб когда-то был общим, потому что в доме Томми вообще не было погреба. Дик нагнулся, чтобы лучше рассмотреть люк. В этот момент к нему подошла Мэри.

— По этому пути мы попадали в дом, — сказала она, — Миннс впускал нас. Бедный Миннс! Он давно знает мистера Деррика, они когда-то оба служили в одном богатом доме в Капштадте! Вальтер Деррик — тот человек, которого ты знал под именем Корнфорта. А второго Вальтера Деррика…

— …Зовут Герман Лавинский? — закончил Дик. — Я так и думал. Но убедился я в этом лишь сегодня вечером, после стрельбы в его доме. Мы оба, он и я, сделали большую глупость: я — потому что не сразу арестовал его, а он — потому что думал, что я не замечу отсутствия следов на ступеньках перед дверьми, хотя дождь лил, как из ведра. Когда я встретил его на пороге, сразу понял, что он не выходил на улицу. Деррик вряд ли вернется в свой отель, он, вероятно, постарался пробраться в другое место.

— Я того же мнения. Он, наверняка, ко всему подготовлен. Несколько раз я даже видела, как он возился у моторной лодки…

— Почему ты сразу не передала все это дело полиции?

— Потому что Корнфорт — беглый арестант. Ему нужно было отбывать пожизненное заключение за убийство.

Дик в ужасе отшатнулся.

— Так его нужно сейчас же арестовать, — закричал он.

— Возможно, — согласилась Мэри.

Так как выяснилось, что телефонного разговора с отелем, в который уехал Деррик, пришлось бы ждать около двух часов, Дик решил поехать туда.

В это время подъехал Бэрк. К большому изумлению Дика, он нисколько не был удивлен случившимся.

— Нам нужно взять быструю машину, — сказал Дик, — иначе…

— Она ждет на улице, — прервала его Мэри. — Да, это наш автомобиль. Ведь иначе мы не приехали бы в Лондон раньше Томми.

— Кто управлял автомобилем?

— Я, — засмеялась Мэри.

Дику пришлось поверить. Он никогда еще в своей жизни не мчался с такой быстротой, как в эту ночь, когда Мэри сидела у руля. Несколько раз Дик считал уже катастрофу неизбежной, но Генри де Вилльер успокоил его.

— Моя дочь опытная гонщица. Она в Африке три раза получала приз.

Последние несколько километров она ехала без огней.

После бешеной езды автомобиль остановился у ворот отеля.

— Он, вероятно, услыхал нас, — заметила Мэри. Участники поездки, в том числе и трое полицейских, тихо гуськом направились к темному дому.

Дик не сомневался в том, что преступник успел опередить их. При помощи фонарика Дик и его спутники заметили около дома мотоциклет.

Пока Дик ломал себе голову над тем, каким путем проникнуть в дом, в одном из окон вспыхнул свет, и входная дверь открылась. На пороге стоял Вальтер Деррик. Одна рука у него была забинтована.

— Входите, пожалуйста, — приветливо пригласил он своих преследователей. — Я слышал шум вашего автомобиля. Кого я вижу? Вы старого Корнфорта тоже взяли с собой? Нет? Очень жаль! Мисс Джен или мисс Мэри де Вилльер? Мой старый друг Генри тоже здесь? — Он повернулся к ним спиной и отступил в гостиную. — Револьвер вам совсем не нужен, де Вилльер, — улыбаясь сказал он, но его слова не произвели на Генри никакого впечатления.

— Теперь вы, разумеется, захотите арестовать меня, не так ли? Нельзя только узнать, в чем меня обвиняют?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: