Шрифт:
Некоторое время друзья молча и неподвижно постояли по обе стороны этого последнего пристанища монгола, испытывая определенную нерешительность при мысли о той зловещей обязанности, к выполнению которой они должны были приступить. Но они знали, что сделать это совершенно необходимо, если они хотели иметь на руках неоспоримое доказательство необратимости смерти Желтой Тени.
Баллантайн, показав на пирамиду, поинтересовался:
— Командан, что, на ваш взгляд, мы обнаружим там, внутри?
Моран изобразил вымученную улыбку, долженствовавшую подчеркнуть его безразличное отношение к сути вопроса, но на деле свидетельствовавшую об обеспокоенности, скрыть которую не удалось.
— А что там может быть еще, Билл, кроме останков Минга?
Богатырь с сомнением покачал головой.
— Если вы в этом так уверены, командан, тогда непонятно, зачем мы вообще здесь находимся?
Это была отличная реплика, полная здравого смысла, и улыбка Боба стушевалась. А Баллантайн шел напролом:
— А что будет, если гробница окажется пустой?
— В этом случае, — отозвался Боб, — нам ничего не останется, как начать верить в привидения.
— Как будто мы в них и так не верим! — хмуро заметил Баллантайн, который как истинный шотландец уважал привидения почти так же, как и виски.
Когда хоронили Минга, то ограничились тем, что выкопали могилу, положили туда тело, а затем все забросали скальными обломками, не засыпая землей. Поэтому для эксгумации Бобу и Биллу не нужны были ни лопаты, ни мотыги, а требовалось просто руками разобрать эту кучу камней. Дело утомительное и долгое, поскольку погребальная пирамида была достаточно внушительных размеров, да и жара стояла одуряющая…
С тех пор, как Желтую Тень предали земле, прошло чуть менее года. Но за это время тысячи насекомых-некрофагов старательно выполнили свою очистительную работу, и взглядам друзей в конце концов предстал скелет, все ещё в лохмотьях, но обглоданный начисто. Принадлежал он, несомненно, человеку высокого роста, с мощным, развитым черепом, свидетельствовавшем об уме, заметно превышавшем среднюю норму. Отсутствовала одна кисть — правая; её заменял протез из нержавеющей стали, которые соединялся с предплечьем пучком проводов в оплетке.
— Ну вот, все и прояснилось, — констатировал Моран. — Погребенный здесь человек — это и есть Минг. Мы уверены в этом потому, что перед смертью он успел вперить в меня свой гипнотизирующий взгляд. И он был настолько мощным, что я едва не потерял тогда контроль над собой. А ведь до сего времени, никто из гипнотизеров так и не смог подчинить мою волю своему внушению. Это удавалось только Мингу. Ну что же, останки именно этого человека мы и видим перед собой. Значит, долой всякие сомнения. Вопреки предположениям Тани, месье Минг не мог имитировать свою смерть, используя какой-нибудь трюк из арсенала факиров…
Француз наклонился к скелету и показал на круглую дырочку в середине лба:
— А вот и то самое место, куда я влепил ему пулю, — ответил он. — Все совпадает…
— Тогда кто же тот человек, — недоуменно спросил Баллантайн, — которого Таня признала в качестве своего дядю? Что, опять двойник?
— Других объяснений не вижу, — сухо ответил Моран.
Он сам чувствовал, что произнес последние слова не очень уверенным тоном. Неужели Таня, так хорошо знавшая своего родственника,н могла столь грубо ошибиться?
— А это что ещё такое, командан?
Баллантайн показал на маленький блестящий предмет, лежавший рядом с шейными позвонками скелета. Наклонившись, Боб подобрал его. по форме и размерам тот напоминал оливку, был сделан из нержавейки, а из почти микроскопических отверстий на его поверхности торчали тонкие, также выполненные в металле, усики.
Боб, не скрывая своего удивления, так и сяк вертел эту стальную оливку в руках, пытаясь открыть её, но обнаружить на поверхности какой-нибудь зазор не смог.
— Странная вещица, — отметил Билл. — Я совсем бы не удивился, окажись она ещё каким-нибудь изобретением покойного месье Минга. Неясно только, для каких целей…
— А вот этот вопрос мы изучим позднее в спокойной обстановке, — ответил Боб, засовывая таинственную находку в карман своей полотняной куртки.
Он показал на гробницу.
— Надо восстановить все в прежнем виде, — приказал он. — Мертвые, даже если их имя — Минг, имеют право на покой.
Друзья вновь принялись за работу, камень за камнем восстанавливая прежнее надгробие. Эта работа заняла довольно много времени и уже подходила к концу, когда Билл вдруг приостановился: