Шрифт:
Понемногу начинали сгущаться сумерки, и на красивой широкой набережной зажглись круглые, сделанные под старину фонари. Их мягкий, приглушенный свет отражался в море, и Дженифер казалось, что оно искрится и переливается разноцветными огоньками. У причалов на якорях стояли, чуть покачиваясь, и другие яхты, но Дженифер, окинув их восхищенным взглядом, безошибочно определила ту, которая принадлежит ее новому знакомому.
Красавица яхта «Ксерина», белоснежная, изящная, тихо покачивалась на волнах, ее высокие мачты уходили в темное бархатное небо, а нос и корма были ярко освещены разноцветными фонариками. С палубы доносились оживленные мужские и женские голоса, играла музыка. Внешнее великолепие яхты поразило Дженифер, и ей вдруг показалось странным, что такой малопривлекательный и неотесанный человек, как Джулиус Креп, смог выбрать столь изысканную вещь.
Дженифер подошла к широкому трапу, устланному ковром, задержалась около него на несколько секунд, а затем, высоко подняв голову, стала медленно подниматься на борт.
Оказавшись на палубе, она с легкой растерянностью оглянулась по сторонам, и к ней тотчас же подошел официант в белой отутюженной куртке и с подносом в руках. Он вежливо поклонился и произнес:
— Мадемуазель, прошу вас, проходите и угощайтесь.
Затем официант протянул ей поднос, на котором стояли бокалы с шампанским. Дженифер взяла один, поблагодарила и отошла к борту.
Держа бокал в руке, она облокотилась о поручень, и ее внимательный взгляд заскользил по присутствующим.
«Интересно, где этот старый осел? — думала она. — Хоть бы он подольше не появлялся. Пусть занимается с гостями, а я сама найду, чем развлечься».
Дженифер нисколько не смущало то обстоятельство, что она явилась на вечеринку, где ее никто не знает. Она с детства легко сходилась с людьми, всегда умела поддержать непринужденную беседу и не испытывала страха перед незнакомцами. Особенно хорошо ей удавалось общение с представителями противоположного пола. Дженифер давно усвоила простую, но очень важную истину: быть хорошей слушательницей и всегда делать вид, что тебе интересен собеседник.
Мужчины бывали просто счастливы, когда Дженифер — эффектная блондинка со светло-серыми наивными глазами — внимательно выслушивала их незамысловатые истории и изображала предельную заинтересованность и дружеское участие.
«Какая девушка! — в восторге думали они. — Как она умеет слушать, искренне сочувствовать и вникать в суть вопроса…»
Все без исключения мужчины — молодые и не очень — считали Дженифер умной, воспитанной, интеллигентной и обязательно сообщали ей об этом. Дженифер широко раскрывала невинные глаза, хлопала длинными пушистыми ресницами и, услышав очередной цветистый комплимент, скромно опускала голову. Она-то прекрасно знала цену мужским похвалам и отлично сознавала, что за всеми этими комплиментами скрывается всего лишь жадное мужское желание.
Дженифер допила шампанское, поставила пустой бокал на поднос, который держал в руках официант, и стала оглядываться по сторонам в поисках знакомых лиц.
Наконец она заметила одного из своих многочисленных знакомых и радостно помахала ему рукой. Это был Терри Мартин. Увидев Дженифер, Терри поспешил к ней навстречу, и на его полноватом, сильно загорелом лице засияла добродушная улыбка.
Как замечательно, что Терри тоже пригласили на вечеринку! Дженифер просто обожала этого пятидесятилетнего гея, с которым ее связывали чисто дружеские отношения!
Терри был среднего роста, немного полноватый, с красивым загаром на лице, лучезарной улыбкой и широко раскрытыми карими глазами. Она пристально оглядела его с головы до ног и в который раз подумала о том, что ее друг весьма эффектен. На нем были белый бархатный смокинг, брюки, отделанные золотой тесьмой, пурпурная рубашка с оборками и ярко-розовый галстук-бабочка. У Терри была забавная привычка оттопыривать нижнюю губу, что придавало его лицу чуть капризное выражение, которое вовсе не соответствовало веселому настроению.
Терри Мартин казался Дженифер светским львом. Он дружил со многими кинозвездами, постоянно был в курсе последних слухов и сплетен, знал множество подробностей из жизни высшего света, с ним было интересно, легко и весело. Терри держался очень естественно, иногда в беседе с Дженифер позволял себе некоторые вольности и непечатные выражения, но она никогда на него не обижалась. Разве можно злиться и обижаться на Терри — весельчака и балагура? Разумеется, нет!
— Дженифер, малышка! Рад тебя видеть! — воскликнул Терри, подходя к ней.
Они обнялись, и он чмокнул Дженифер в щеку.
— Ну как ты? Все нормально?
— Да, — улыбнулась Дженифер, — А ты? Я давно тебя не видела.
— Только что вернулся из Калифорнии, — начал оживленно рассказывать Терри. — Дела идут неважно, вот и пришлось продать там кое-какую недвижимость, чтобы было на что беззаботно жить.
— Ой, Терри, не любишь ты трудиться! — притворно проворчала Дженифер.
— Детка, по-моему, и ты не обременяешь себя изнурительным трудом! — беззлобно парировал Терри Мартин. — Кстати, ты сейчас где-нибудь работаешь?