Вход/Регистрация
Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство
вернуться

Зотов Ю. П.

Шрифт:

Функционально-коммуникативная идентификация текстов производится нами на основании состава смыслов, выбора и комбинаторики языковых средств. Каждый из представленных текстов выделяется дифференциально-специфическими речевыми единицами, композиционной структурой и конструктивными приемами.

Выделим дифференциальные признаки приведенных текстов.

Речь М. Кинга "I have a dream" считается шедевром ораторского искусства. М. Кинг выступал со ступенек мемориала Линкольна в его "символической тени". Ритор излагает в возможно краткой и красноречивой форме принципы движения черных Американцев за гражданские права и закрепляет приверженность своих слушателей этим принципам. Одна из самых привлекательных черт его речи - это использование Кингом языка с целью сделать абстрактные принципы свободы и равенства простыми и неотразимыми. Вся его речь покоится на знакомых, конкретных словах, создающих резкие и яркие образы. Он использует много метафор, которые четко соответствуют церемониальному обращению и помогают драматизировать идеи Кинга. Он также интенсивно использует повтор, градацию и параллелизм, чтобы эмфатически усилить свое сообщение и придать импульс своей речи.

Итак, Т1 характеризуется необычной дистрибуцией своих элементов. Центральный образ "freedom" создается с помощью конвергентного употребления эпитетов "withering injustice", "symbolic shadow", стилистических сравнений "as a great beacon light of hope", "as a joyous daybreak", метафор "to end the long night of their captivity", "a lonely island of poverty", " a vast ocean of material prosperity". Эффект сцепления создается за счет структурного параллелизма "one hundred years later... " и антитезного употребления двух контрастирующих идей: a lonely island of poverty - a vast ocean of material prosperity. С помощью подобных стилистико-конструктивных приемов передается идея о том, что черные американцы до сих пор не свободны.

Т2, включающий фрагмент из кодекса международного суда, носит императивный характер, который передается модальным глаголом "shall". Смысловая однозначность текста создается за счет конструктивного приема симметричности высказываний, выполняющих функцию доминанты по типу синтаксической конвергенции: if the parties agree - if the parties agree.

Т3, 4 описывает одно и то же явление радуги. Первый - с точки зрения научной; второй - художественной. Т3 характеризуется строгой логической последовательностью своих элементов, употреблением терминов "prismatic", "refraction", "dispersion", вневременным употреблением глагола "to be". Т4, в отличие от Т3, передает художественный смысл с помощью конвергенции, создаваемой инверсией обстоятельств "under the shattered plate", "in the east", метафорами "shattered plate of storm", "a luminous drift of rain", "the sun softly bent", сравнением "like mica". По сравнению с Т3, где "rainbow" занимает первое место, в Т4 понятие радуга передается экспрессивным сочетанием "coloured bow", которое оттянуто в конец. Это объясняется как изменением композиции и функции "coloured bow", так и приданием экспрессии тексту. Т4, в отличие от Т3, характеризуется конкретной семантикой. В совокупности все это создает образ радуги. Речевые средства преобразуются в нечто совсем иное (язык в не-язык), поэтому словесная ткань как бы "испаряется" в лучах понимания, то есть "она произвела свое действие, она исполнила свое назначение и она умирает". (Валери 1976: 415)

Т5 (речь адвоката) характеризуется альтернативной доминантой "whether or not", юридической терминологией "accuse", "guilty", "charge", "offence", словосочетаниями "violation of the law", "commit crime", устойчивыми конструкциями "It is for you to say"- "You are concerned here to decide" "I ask you to say" - "I would ask you", где наблюдается семантическое нарастание степени просьбы. В заключение, с целью смягчения приговора, подзащитному и воздействия на суд, адвокат использует гиперболу "to show the world", метафору "tempered with mercy", игру слов "justice-just", противопоставление "stern-mercy".

Одним из дифференциальных признаков устойчивости диалогического текста (Т6) является элиминация частей сказуемого. Это объясняется в первую очередь тем, что смысловая часть высказывания проецируется из первой реплики. Репрезентанты "wouldn't", "would", "have" полностью обеспечивают процесс коммуникации.

Наиболее устойчивой грамматической единицей в текстах телеграмм является редукция вспомогательных глаголов (Т7). Подобные сокращения сохраняются неизменными при вхождении в тот или иной текст типа (Т7). Т7, по сравнению с Т1-6, характеризуется минимальным объемом. Однако Т7 полностью выполняет коммуникативную функцию и обладает всеми свойствами текста: целостностью и завершенностью. Таким образом, понятие текста не должно ограничиваться каким-то определенным размером, так как текст понятие функционально-семантическое и размером не определяется. (Halliday 1974: 107)

В Т8 идеальным выразителем избыточности является ненужный повтор "and", который выполняет не только и не столько соединительную функцию, сколько функцию присоединительную в качестве заполнителя пауз с диффузным значением. Его употребление не обусловлено логикой синтаксических отношений, однако, "and" устойчиво входит в данный тип текста. Выбор лексических средств в устном тексте-лекции не всегда осуществляется с той степенью точности, как это имеет место в письменном тексте. (Лаптева 1982: 77-105) Поэтому возможны различные квазиуточнители: "plan-scheme"; "push off-brush aside", избыточные выражения, которые можно легко свернуть с целью оптимизации текста. (Тер-Минасова 1986: 142; Гвишиани 1986: 233) Попытаемся экспериментально оптимизировать первую часть лекции: "Today I'm going to give an account of "The Ode" with the plan of it. Then I will take it verse by verse in more simple detail and draw your attention to some interesting features of it." Оптимизированный фрагмент, на наш взгляд, адекватно передает содержание первой части Т8.

Т9 радикально отличается от Т8 и характеризуется необычной дистрибуцией элементов: "giant gusto", "rash young strength", "deep-hearted poetry", "exuberant humour", "thirst for adventure", "flair for life". Т9 подобен художественному тексту, для которого типична произвольная структура. "And" выполняет свою подлинную присоединительную функцию. Семантическое ядро составляют слова чисто литературного слоя, в отличие от Т8, где превалируют слова слоя разговорного. В Т9 отсутствуют ненужные повторы. Повтор указательного местоимения "that" выполняет экспрессивную функцию.

Типичной лингвистической чертой Т10 является параллелизм ситуаций, что в конечном результате обусловливает структурный параллелизм.

Для Т11 характерно жесткое лингвистическое начало, свойства конфигураций которого не меняются при вхождении в данный тип текста: "We... do hereby declare the invention... ".

Т12 включает специальную терминологию: "constitutive rules", "system", "semantics", "illocutionary acts". Т12 увеличивается в объеме не столько за счет употребления различных слов, сколько за счет многократного повторения одних и тех же, так как отсутствуют синонимические замены. За счет этого создается эффект монотонности. В тексте преобладают глаголы абстрактной семантики: "regard", "formulate", "perform".

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...
Жанры
  • Романы
    • Исторические любовные романы
    • Эро литература
    • Современные любовные романы
    • Короткие любовные романы
    • Love Action
    • Остросюжетные любовные романы
    • Романы про измену
    • Прочие любовные романы
    • Любовно-фантастические романы
    • Зарубежные любовные романы
  • Приключения
    • Прочие приключения
    • Вестерны
    • Исторические приключения
    • Морские приключения
    • Путешествия и география
    • Зарубежные приключения
    • Приключения про индейцев
    • Природа и животные
  • Детективы
    • Техно триллер
    • Дамский детективный роман
    • Исторические детективы
    • Классические детективы
    • Шпионские детективы
    • Триллеры
    • Юридический триллер
    • Крутой детектив
    • Полицейские детективы
    • Медицинский триллер
    • Иронические детективы
    • Боевики
    • Криминальные детективы
    • Политические детективы
    • Маньяки
    • Зарубежные детективы
    • Прочие Детективы
    • Спецслужбы
  • Драматургия
    • Водевиль
    • Драма
    • Киносценарии
    • Мистерия
    • Пьесы
    • Сценарии
    • Трагедия
    • Зарубежная драматургия
  • Фантастика
    • Хентай
    • Ранобэ
    • Сянься
    • Дорама
    • Уся
    • Аниме
    • Космоопера
    • Юмористическая фантастика
    • Боевая фантастика
    • Героическая фантастика
    • Технофэнтези
    • Готический роман
    • Социально-философская фантастика
    • Попаданцы
    • Историческая фантастика
    • Ироническая фантастика
    • Зарубежная фантастика
    • Историческое фэнтези
    • Юмористическое фэнтези
    • Детективная фантастика
    • Эпическая фантастика
    • Мистика
    • Космическая фантастика
    • Фантастика: прочее
    • Постапокалипсис
    • Научная фантастика
    • Киберпанк
    • Альтернативная история
    • Ненаучная фантастика
    • РПГ
    • Стимпанк
    • Ироническое фэнтези
    • Ужасы и мистика
    • Сказочная фантастика
    • Фэнтези
    • Городское фэнтези
  • Эзотерика
    • Язычество
    • Фэн-шуй
    • Христианство
    • Религия
    • Зарубежная религиозная литература
    • Православие
    • Эзотерика
    • Хиромантия
    • Индуизм
    • Ислам
    • Протестантизм
    • Самосовершенствование
    • Буддизм
    • Католицизм
    • Астрология
    • Прочая религиозная литература
    • Иудаизм
  • Проза
    • Военная проза
    • Легкая проза
    • Сентиментальная проза
    • Советская классическая проза
    • Антисоветская литература
    • Афоризмы
    • Эпистолярная проза
    • Новелла
    • Семейный роман
    • Рассказ
    • Классическая проза
    • Эпопея
    • Эссе
    • Проза прочее
    • Повесть
    • Магический реализм
    • Современная проза
    • Контркультура
    • Роман
    • Историческая проза
    • Русская классическая проза
    • Феерия
  • Стихи и поэзия
    • Визуальная поэзия
    • Эпическая поэзия
    • в стихах
    • Песенная поэзия
    • Поэзия
    • Палиндромы
    • Cтихи, поэзия
    • Зарубежная поэзия
    • Верлибры
    • Экспериментальная поэзия
    • Лирика
    • Басни
    • Драматургия
  • Юмор
    • Зарубежный юмор
    • Юмористические стихи
    • Сатира
    • Прочий юмор
    • Комедия
    • Юмористическая проза
    • Анекдоты
  • Дом и досуг
    • Рыбалка
    • Охота
    • Здоровье детей
    • Домашние животные
    • Воспитание детей
    • Отдых / туризм
    • Зарубежная прикладная литература
    • Прочее домоводство
    • Прикладная литература
    • Домашнее хозяйство
    • Кулинария
    • Медицина и здоровье
    • Сделай сам
    • Спорт
    • Хобби и ремесла
    • Образовательная литература
    • Сад и Огород
    • Здоровье и красота
    • Развлечения
    • Коллекционирование
    • Секс / секс-руководства
  • Образование и наука
    • Боевые искусства
    • Органическая химия
    • Обществознание
    • Военная история
    • Ветеринария
    • Ораторское искусство / риторика
    • Физика
    • Химия
    • Семейная психология
    • Военная техника и вооружение
    • Иностранные языки
    • Прочая научная литература
    • Психотерапия и консультирование
    • Биохимия
    • Cпецслужбы
    • Астрономия и Космос
    • Школьные учебники
    • Учебная и научная литература
    • Учебники
    • Государство и право
    • Психология
    • Литературоведение
    • История
    • Научно-популярная литература
    • Политика
    • Детская психология
    • Юриспруденция
    • Шпаргалки
    • Педагогика
    • Физическая химия
    • Медицина
    • Биофизика
    • Языкознание
    • Зарубежная образовательная литература
    • Зоология
    • Геология и география
    • Краткое содержание
    • Зарубежная психология
    • Саморазвитие / личностный рост
    • Технические науки
    • Религиоведение
    • Военное дело
    • Личная эффективность
    • Аналитическая химия
    • Рефераты
    • Экология
    • Философия
    • Альтернативная медицина
    • Математика
    • Культурология
    • Военное дело: прочее
    • Ботаника
    • Биология
  • Словари и Энциклопедии
    • Бизнес-справочники
    • Справочники
    • Словари
    • Руководства
    • Энциклопедии
    • Словари, справочники
    • Путеводители
    • Прочая справочная литература
    • Зарубежная справочная литература
  • Финансы и бизнес
    • Отраслевые издания
    • Бухучет и аудит
    • Недвижимость
    • Деловая литература
    • Ценные бумаги
    • Внешнеэкономическая деятельность
    • Торговля
    • Зарубежная деловая литература
    • О бизнесе популярно
    • Стартапы и создание бизнеса
    • Корпоративная культура
    • Управление, подбор персонала
    • Маркетинг, PR, реклама
    • Личные финансы
    • Работа с клиентами
    • Менеджмент
    • Интернет-бизнес
    • Поиск работы, карьера
    • Малый бизнес
    • Делопроизводство
    • Государственное и муниципальное управление
    • Банковское дело
    • Экономика
  • Книги по IT
    • Прочая компьютерная литература
    • Базы данных
    • Цифровая обработка сигналов
    • Программное обеспечение
    • Интернет
    • Программирование
    • Зарубежная компьютерная литература
    • ОС и Сети
    • Компьютерное «железо»
  • Техника
    • Архитектура
    • Автомобили и ПДД
    • Строительство и сопромат
    • Металлургия
    • Транспорт и авиация
    • Радиоэлектроника
  • Древние книги
    • Зарубежная старинная литература
    • Мифы. Легенды. Эпос
    • Древневосточная литература
    • Древнерусская литература
    • Прочая старинная литература
    • Античная литература
    • Европейская старинная литература
  • Документальное
    • Историческая литература
    • Публицистика
    • Научпоп
    • Критика
    • Книги о войне
    • Истории из жизни
    • Военная документалистика
    • Зарубежная публицистика
    • Биографии и мемуары
    • Прочая документальная литература
  • Прочее
    • Интерьеры
    • Газеты и журналы
    • Театр
    • Музыка
    • Комиксы / манга
    • Зарубежная классика
    • Современная зарубежная литература
    • Изобразительное искусство, фотография
    • Мода и стиль
    • Искусство и Дизайн
    • Зарубежная литература о культуре и искусстве
    • Фанфик
    • Подростковая литература
    • Шахматы
    • Кино
    • Культура и искусство
    • Недописанное
    • Классическая литература
  • Без Жанра
    • Разное
    • Иностранная литература
  • Народные
    • Загадки
    • Народные сказки
    • Народные песни
    • Былины
    • Частушки
    • Фольклор: прочее
    • Пословицы, поговорки
  • Книги Для Детей
    • Детские остросюжетные
    • Сказки
    • Детские стихи
    • Прочая детская литература
    • Детская образовательная литература
    • Книги для дошкольников
    • Детская фантастика
    • Детские детективы
    • Книга-игра
    • Детский фольклор
    • Буквари
    • Детская проза
    • Детская познавательная и развивающая литература
    • Внеклассное чтение
    • Зарубежные детские книги
    • Детские приключения
Сейчас Читают
Черный Маг Императора 8
Черный Маг Императора 8
Герда Александр
Перерождение
Перерождение
Жгулёв Пётр Николаевич
Бастард
Бастард
Осадчук Алексей Витальевич
Последний Паладин. Том 3
Последний Паладин. Том 3
Саваровский Роман
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2
Клеванский Кирилл Сергеевич
Большая Гонка
Большая Гонка
Кораблев Родион
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S
Кожевников Павел
Мастер темных арканов 2
Мастер темных арканов 2
Карелин Сергей Витальевич
Академия
Академия
Кондакова Анна
Энфис 2
Энфис 2
Кронос Александр

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: