Вход/Регистрация
Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство
вернуться

Зотов Ю. П.

Шрифт:

Таким образом, в результате авторской вербальной "игроторики" развернута вся спираль "очарования". Происходит обогащение смыслового поля 'wordstruck' за счет конвергентной семантики, которая помогает получить определенный набор риторических дескрипторов.

Как показывает практика, очаровываться словом можно лишь диалогически. С этой целью приводим расширенный список риторических конфигураций ("прелестных выражений" (В. Набоков) понятия "wordstruck" в работе МакНейла.

1. Глагольные конфигурации:

Fascinate, delight, savour, captivate, plant a magic with words, sharpen one's ear, love words, catch one's imagination, constitute, worship, have a pleasant aftertaste, give a pleasant flavour, find amusement, weigh words, unpack one's heart with words, hook somebody with words, twinkle like stars, talk beautifully, revel in Cockney slang, devour words, express elegantly, excite, enchant, amuse, bewitch, give new grace to words, be at home with words, thrill, combine words deliciously, take to heart, create the strongest longing for words, hit somebody with words, spin like a giant spider's web.

2. Номинальные конфигурации (n + of + n):

delicacy of words, subtlety of words, sweetness of the expressions, the pleasure of words, the magic of words, a feeling for words, a wonderful sense of words, a sea of words, pleasure for all varieties, freshness of language delight, astonishing richness of metaphor, a twinge of pleasure, musical proportion of the lines, the weight of the syllables, the music of words, the love of words, fascination with words, taste of irony, flow of words, the magic cast of words, music of English verse, shower of variations, richly sensual quality of language, worship of biblical verses.

3. Номинальные конфигурации (adj + n):

Biggest thrill, satisfying directness, magical association, magical reverence, different effects, incomparable lyric gift, glorious language, stunningly apt but odd, exotic Indian, hypnotic effect, magic incantations, therapeutic visit to poetry, pleasant flavour, word hunger, favourite expression, neat image, startling image, lovely verbs, magical value, wonderful words, delicious effect, perfect pitch, strong words, magical stunning words, delightful English, striking effect, bewitched words, ironic cast, complete consort, comforting sanity, exciting feeling.

4. Конфигурации, выраженные предикативом (pred):

Magical, fresh, chic, exquisite, funny, lyric, sentimental, adventurous, facetious, dramatic, satiric, startling, striking, awestruck, wordstruck.

Таким образом, вышеприведенная гетерогенная группа варьирует в диапазоне от эстетики словесного творчества до устойчивых выражений (преимущественно шекспировских), но сохраняющих для МакНейла и других читателей (в том числе и для автора этих строк) очарование.

Заключение

Подводя итоги, необходимо подчеркнуть, что диалогические отношения пронизывают весь процесс коммуникации и без них невозможны исследования языка с функциональной точки зрения.

Предложение, не имеющее автора, не обладает функциональной перспективой; оно "ничье", никому не принадлежит, и характеризуется "дефицитом смысла".

Но и отдельный текст не является самодостаточным, так как все то, что находится в изоляции и выпадает из диалога, лишено смысла.

Это положение не касается различных пословиц и изречений, которые обладают смысловой устойчивостью, например:

Beggars can't be choosers.

Put the speculative cart before the empirical horse.

Things may be getting worse before getting better.

Диалогика текста образует трехвекторный конвергентно-смысловой мегатеткст с тремя типами обратной связи: диалогика текста с непосредственной обратной связью, с задержанной обратной связью и с потенциальной обратной связью. Другими словами, диалогика текста - это совокупность неповторимых конвергентных текстов, находящихся в бесконечномерном смысловом пространстве. Многофакторный анализ позволяет сделать вывод, что диалогика текста образует сложную диалогическую систему, которой в системе языка нет. Специфика диалогических отношений нуждалась в особом филологическом исследовании, так как требовались новые принципы и методы, ибо лингвистика воспринимала текст в замкнутом контексте, не соотнесенном с другими текстами. Попытка получить информацию из подобного текста может изменить его смысл, так как создается его искусственная изоляция.

Осмысление бессмысленности (две экстремальные точки: фонема - текст) в конечном результате совершается с помощью текста, смысл которого формируется за счет интеграла его значений. Без текста, являющегося "интеллектом" коммуникации, нет объекта для исследования. Однако, любой текст не является "текстом-одиночкой" в конечномерном смысловом пространстве, а носит, в отличие от одновекторной модели Р. Якобсона, трехвекторный характер и может быть представлен в алгоритмической последовательности:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: