Шрифт:
— Как он? — спросил Крал, пытаясь подняться на негнущихся ногах.
— Слаб и здорово изранен, но дышит.
Эти слова, видимо, дошли до сознания эльфа, и он приоткрыл глаза.
— Я могу даже больше, чем дышать, огр. Чтобы сжечь принца королевской крови, надо огонь посильнее. — Но при этой речи кожа на обожженных губах Мерика лопнула, и кровь стала заливать подбородок. «Королевской или нет, — подумал Толчук, — а поправляться придется долго».
— Не двигайся, Мерик, я вынесу тебя отсюда, — сказал он вслух. Мерик поначалу запротестовал и даже попытался сесть, но разговор и движения истощили его последние силы и, потемнев лицом, он снова рухнул в грязь.
Толчук взял эльфа в охапку.
— Просить о помощи друга не стыдно, Мерик.
Мерик молча и благодарно стиснул запястье огра.
Поднявшись с эльфом на руках, Толчук посмотрел на горца.
— Сможешь выбраться сам?
Крал молча собирал с пола остатки топора.
— Только покажи мне, куда убежал карлик, и увидишь, как я бегаю.
Толчук кивнул, успокоенный уверенностью в голосе друга.
— Ладно, убежал, так и пусть себе. Нам ведь надо вызволить еще одного.
Крал выпрямился.
— Ах, Могвид! Я и забыл.
Неожиданно старая башня застонала, и с потолка полетели тучи пыли. Потом стены начали дрожать все сильней и сильней.
— Что происходит? — прошептал Мерик.
— Это карлик! — ответил Крал, толкая всех к выходу на лестницу. — Я уже видел подобное во сне. Он ведет сюда кровожадные войска, которые когда-то осадили эту башню и перерезали всех ее защитников. Он искупал в человеческой крови все камни башни и тем самым совершил сакральный акт: все столетия башня держится только на этом. А когда он покинул ее, то ушла и магия, так что сейчас башня рухнет, и дух ее защитников сможет, наконец, отдохнуть навеки.
Крыса, закончившая свой туалет, тоже почувствовала что-то нехорошее и с писком скрылась в ближайшей дыре.
— Если не поторопимся, то тоже останемся навеки отдыхать с этими защитниками, — мудро изрек Толчук и заторопился наверх. За ним поспешил Крал, и камни уже начали осыпаться под его тяжелыми ногами.
Оба ускорили бег, а за ними в пыли и мертвой крови навсегда заканчивалось последнее сражение Рашемона.
Могвид первым почувствовал, как дрожит под ногами пол, и отнес это на счет собственного страха. Смерть дышала ему в затылок, ибо лорд Райман уже поднялся с трона и занес кинжал. В свете огромной люстры лезвие отливало маслянисто-зеленым. Могвид явственно чувствовал запах яда.
— Ты чувствуешь, брат... — вдруг прошептал Майкоф.
В ту же секунду зал наполнился грохотом и стоном, пол зашатался, и Могвид вынужден был раскинуть руки, чтобы сохранить равновесие.
— Что тут у вас происходит? — крикнул он, делая вид, что не испуган, а возмущен.
Но Райман отвернулся от оборотня и уставился на брата, словно мог найти ответ в его лице.
— Свяжись с охраной, — бросил он.
Майкоф зазвонил в серебряный колокольчик, но на зов никто не явился. Он смущенно посмотрел на своего близнеца — было неслыханно, чтобы никто не пришел на зов лорда. Он снова бешено затряс колокольчиком.
— Райман?! — крикнул он, ничего не понимая.
Но тот уже был у двери и отчаянно стучал в нее кулаками.
— Стража! Явитесь на зов хозяина!
— Стража разбежалась, — ответил тоненький голос, в котором Могвид узнал дворецкого. — А мне одному не отодвинуть засов!
— Тогда перейди к соседнему входу, там засов легче, — распорядился Райман.
— Слушаюсь, господин, сию минуту.
Пол снова закачался, наверху запрыгала люстра, и густой воск дождем потек на пол.
— Да что же это такое? — не выдержав, завизжал Майкоф.
Горячая капля обожгла щеку Могвида, и он отскочил к стене поближе к тронам.
— Ротскилдер!!!
Но из-за двери никто не откликнулся, вероятно, дворецкий уже убежал к другой двери.
Райман в гневе обернулся к Могвиду, не обращая внимания на сжавшегося в кресле брата, который держал в тонкой руке колокольчик, как последнее оружие.
— Что ты знаешь обо всем этом?!
— Я? — Могвид отступил на шаг.
Тогда лорд сбросил плащ и в третий раз поднял кинжал.
— Все эти бредни о ведьме лишь отговорка. Что ты устроил?
Могвид быстро соображал. Человек перед ним находится вне себя, в его глазах явно читается безумие. Оборотень медленно отступал к корзинам.
— Я? Я ничего. Я пришел лишь уведомить вас о ведьме.
— Лжешь!!!
Майкоф вскочил с кресла, губы его тряслись. Новая волна прошла по залу, от чего со стен посыпались украшения и канделябры, а потом рухнула тяжелая балка, проломив в двух местах мраморный пол.
— Райман! Останови же это!
— Остановлю, брат. — И кровожадный блеск в глазах Раймана не оставлял сомнений в том, что он намерен предпринять. — Остановлю, как только убью этого предателя.