Шрифт:
Харш наклонился к ней, он дышал ей прямо в лицо. Его светлые глаза горели огнем, словно глаза дикого зверя, выхваченные из мрака лучами автомобиля.
— Ну-ка, покажи, на что ты способна. Чтобы я знал, что от тебя ждать в пятницу вечером, — прошипел он своим мерзким голосом. — Всего лишь один поцелуй. Один маленький поцелуйчик. А? Ну всего лишь один поцелуйчик для старого дяди Эрни.
Сон это или явь, она все равно не может не сопротивляться. Даже в кошмарном сне она не может поцеловать это чудовище. Она замотала головой из стороны в сторону, уклоняясь от его рта.
— Ты, вонючая сучка, — угрожающе проворчал он, оставив свои попытки поймать ее рот. — Приберегаешь все свои поцелуи для своего жиденка? — Он отступил от нее на шаг. Покосился на голову, стоявшую на унитазе, перевел взгляд на Сюзанну. Рот его расплылся в гадливой усмешке. Он заговорил, предвкушая удовольствие, захлебываясь слюной. — Так ты бережешь поцелуи для своего дружка Джерри, так? Ой, как трогательно! Какое постоянство! Какая верность! Тронут до глубины души. Мои поздравления. О да, конечно, детка, ты должна дарить свои невинные поцелуйчики только Джерри, больше никому.
Харш театрально развернулся к полуразложившейся голове.
Нет.
Он протянул к ней руку.
Сюзанна представила себе разлагающуюся массу у своих губ, и к горлу подступила тошнота.
Продолжая отпускать шуточки насчет вечной верности Харш схватил мертвую голову за волосы и приподнял.
Дрожа от омерзения, Сюзанна понимала, что он хочет заставить ее приложиться к этим холодным, тронутым тлением губам.
Сердце стучало как бешеное. Она вдруг сообразила, что у нее появилась возможность ускользнуть. Не возможность даже, а слабый шанс. Она, не раздумывая, решила им воспользоваться. С криком она бросилась к двери. Харш в это мгновение стоял к ней спиной, он был занят мертвой головой. Она проскользнула мимо него; ожидая, что в любую секунду ей на спину опустится его тяжелая рука, повернула ручку двери и распахнула ее. Из ярко освещенной ванной комнаты она очутилась в полутьме своей палаты. Дверь она успела захлопнуть.
Сначала она хотела повернуть к кровати, чтобы нажать на кнопку вызова медсестры, но потом сообразила, что Харшу ничего не стоит настичь ее там. Поэтому она устремилась к чуть приоткрытой двери в коридор. Ноги с трудом слушались ее, но она не могла позволить себе остановиться.
Продолжая кричать, она добежала до двери и на пороге столкнулась с миссис Бейкер. Они едва не ударились лбами, Сюзанне с трудом удалось остаться на ногах, медсестра поддержала ее.
— Что случилось, милая моя?
— Там, там, в ванной...
— Что с тобой, ты вся в испарине!
— Там, в ванной!
Миссис Бейкер обняла ее за плечи.
Сюзанна, дрожа, припала всем телом к могучей медсестре, ища у нее спасения.
— Так что там, в ванной, деточка?
— Он.
— Кто он?
— Э-э-тот м-мерзавец.
Сюзанна дрожала.
— О ком ты? — переспросила медсестра.
— О Харше.
— Ну что ты! Его там не может быть.
— Он там, там, говорю вам.
— Милая моя, ты просто...
— Он там!
— Тебе просто что-то померещилось.
— Нет, не померещилось!
— Ну, давай тогда пойдем и проверим.
— Куда?..
— Иди со мной и не бойся.
— О нет, ни за что.
— Пойдем же.
— Давайте лучше вообще уйдем из этой палаты.
— Пойдем, не бойся.
Медсестра, не выпуская из своих объятий Сюзанну, повела ее в палату.
— Там еще голова Джерри...
— Боже, до чего ты себя довела, деточка!
— Его оторванная голова...
— Там ничего нет, уверяю тебя.
— Нет, есть.
— Да, на этот раз тебя совсем напугал этот кошмар.
— Он хотел заставить меня поцеловать это.
— Давай теперь войдем и проверим.
Они остановились у закрытой двери в ванную комнату.
— Давай посмотрим.
— Боже, что вы делаете?
Миссис Бейкер уже поворачивала ручку двери.
— Я просто хочу тебе показать, что бояться совершенно нечего.
Сюзанна схватила медсестру за руку.
— Нет!
— Тебе совершенно нечего бояться, — повторила та успокаивающим голосом.
— Да если бы это было просто галлюцинацией...
— Это она самая и есть.
— ...тогда почему же я чувствовала, какие холодные пуговицы на его проклятой рубашке?
— Сюзанна...
— И еще я чувствовала, какая у него эрекция. Такое тоже бывает, по-вашему?
Миссис Бейкер, казалось, потеряла дар речи.
«Мне ни за что не удастся переубедить ее, — подумала Сюзанна. — Она воспринимает мои слова как бред сумасшедшей. Да и мне самой все это уже кажется бредом».
Внезапно она поняла, как глупо выглядит в глазах миссис Бейкер. Она проиграла.