Куинн Джулия
Шрифт:
– Тогда, вы живете не в той стране, мисс Шеффилд.
Она обернулась к нему с робкой улыбкой.
– Я не возражаю против небольшого дождя. Мне не нравиться сильный дождь с грозой.
– Я всегда наслаждался грозами, - проговорил он.
Она посмотрела на него пораженно, но ничего не сказала, затем вернулась взглядом к гальке под её ногами. Она пинала эту гальку всю дорогу, иногда нарушая шаг, или отходя в сторону, пнуть эту гальку так, чтобы она летела перед ней.
Было что- то очаровательное и непонятно сладкое в том, как она пинала эту гальку, и её ножки, обутые в ботиночки, то и дело выскакивали из-под подола платья. Энтони наблюдал за ней с любопытством, иногда забывая отводить глаза, когда она встречала его взгляд.
– Вы думаете… Почему вы так на меня смотрите?
– с раздражением спросила она.
– Я думаю что?
– спросил он в ответ, специально игнорирую вторую часть её вопроса.
Она, нахмурившись, вытянула губы в прямую линию. Энтони с трудом удержался от улыбки.
– Вы смеетесь надо мной?
– подозрительно спросила она.
Он отрицательно потряс головой.
Она остановилась.
– Я думаю, вы все-таки смеетесь надо мной.
– Ручаюсь вам, - сказал он так, что даже сам услышал смех в своем голосе, - что я не смеюсь над вами.
– Вы лжете.
– Я не…, -
Он вынужден был остановиться. Если бы он продолжил говорить, он знал, что точно расхохотался бы. И самая странная вещь, была в том, что он не знал почему.
– Ох, ради Бога, - пробормотала она, - В чем дело?
Энтони не выдержал и, схватившись за ствол ближайшего вяза, зашелся в хохоте.
Кэйт опустила руки на бедра, её лицо было больше любопытным, чем разъяренным.
– Что такого смешного вы увидели?
Он с трудом справился со смехом, и пожал плечами.
– Я не знаю, - задыхался он.
– Выражения вашего лица,… оно, - он заметил, что она улыбнулась. Ему нравилось смотреть на неё, когда она улыбалась.
– Выражения вашего лица, почему-то совсем не интересны, милорд, - отметила она.
– О, я уверен в этом.
Он несколько раз вздохнул и выдохнул, и когда убедился, что вернул себе контроль над чувствами, выпрямился. Он поймал её взгляд, все еще несколько подозрительный. И внезапно осознал, он должен узнать, что она думает о нем.
Это не могло быть отложено на завтра. Это не могло быть отложено на сегодняшний вечер. Он не был уверен, в том, когда это возникло, но внезапно её мнение о нем стало очень важно для него. Конечно, её одобрение его ухаживаниям за Эдвиной было нужно ему. Но её хорошее мнение о нем стало просто жизненно необходимо ему, важнее даже этого ухаживания.
Она оскорбляла его, она почти макнула его в Змеиное озеро, она оскорбила его при игре в Пэлл Мэлл, и все же он жаждал её хорошего мнения.
Энтони не мог вспомнить, когда последний раз чье-либо отношение значило для него так много. И это было очень унизительно.
– Я думаю, вы задолжали мне одно благодеяние, - он оттолкнулся от дерева.
Его голова трещала. Он должен быть хитрым. Он должен узнать, что она думает. И все же он не хотел, чтобы она поняла, как много это значит для него. Когда сам понял, почему это так много значило для него.
– Прощу прощения?
– Благодеяние. За игру в Пэлл Мэлл.
Она издала благовоспитанное фырканье, прислонившись к дереву и скрестив руки.
– Если кто-либо и задолжал кому-либо благодеяние. Так это вы мне. Я, в конце концов, победила в игре Пэлл Мэлл.
– Но я был единственный обделенный.
– Это верно, - согласилась она.
– Вы не были бы самой собой, - сказал он довольно сухим тоном, - Если не сопротивляетесь желанию согласиться.
Кэйт бросила не него невинный взгляд.
– Леди должна быть честной во всем.
Когда она подняла глаза. Один из уголков его рта был поднят в усмешке.
– Я надеялся, что вы так скажете, - пробормотал он.
Кэйт немедленно почувствовала себя неловко.
– Почему же?
– Потому, что благодеяние, которое вы задолжали мне, состоит в том, что я задам вам один вопрос - любой вопрос по своему выбору - и вы ответите на него со всей своей честностью.
Он положил одну руку на ствол дерева, к которому она прислонилась, рядом с её головой и ухмыльнулся. Кэйт почувствовала себя пойманной, даже притом, что она могла легко высвободиться и убежать.
С легкой тревогой и дрожью волнения - она осознала, что попалась в ловушку его глаз, которые зажгли огонь в её теле.