Шрифт:
Однако, как раз когда он вошел, музыка кончилась, и все бросились к нему, спеша поздороваться. Проклятье! Он что, кинозвезда, что ли!
— Люк! Молодец, ты пришел! Вот уж не думал, что отважишься на такое, — сказал один из его соседей. Другой припомнил, что не видел его со дня похорон Бет и малыша.
Кто-то спросил, как дела на ранчо. Одна из дам, мило улыбаясь, отобрала у него кастрюлю с салатом, а доктор взял его за руку и ввел в большую комнату.
Лукас готов был провалиться сквозь землю. Он плохо понимал, что ему говорят. В голове все смешалось. К счастью, один доктор догадывался, что с ним происходит.
— Ты хорошо сделал, что пришел. Пойми, труднее всего сделать первый шаг. Она уже здесь и прекрасно выглядит. Видишь? Она вон там, у стены, рядом с Абби.
Сюзанна Лэнгстон и в самом деле выглядела прекрасно. Изящная блузка мягко обрисовывала ее грудь, а пышная юбка не закрывала стройные ноги. Оказывается, он напрасно подозревал, что она старается скрыть их полноту.
Музыка заиграла снова.
— Иди пригласи ее танцевать, — прошептал доктор, слегка подталкивая Люка.
— Я только что вошел.
— Ну и что! Ну вот, пока ты раскачивался, ее уже пригласили!
Люк повернулся и увидел ковбоя, который вальсировал с библиотекаршей. Это был Макс Дейнджерфилл, высокий жилистый парень. Он мнил себя душой компании и временами явно перебарщивал, чем несколько раздражал присутствующих.
Макс обнял Сюзанну за талию, слегка прижал к себе. Люк заскрежетал зубами, но тут же успокоился и заулыбался. Дама решительно сбросила руку партнера и отстранилась от него, что-то возмущенно проговорив.
Да, Сюзанна со всеми оставалась сама собой — самостоятельной и непокорной.
— Привет, Люк, я слышал, ты купил нового жеребца, — обратился к нему один из его соседей, отвлекая внимание Лукаса от танцующей пары. Этот разговор был хозяину ранчо настолько больше по душе, что он чуть не забыл, зачем пришел на вечеринку.
— Пора бы и тебе пригласить ее на танец, — прошептал ему доктор, ткнув Люка в бок.
— Что вы сказали? — переспросил Джо Спрингер, с улыбкой подходя к ним.
— Я посоветовал Люку пойти потанцевать, если он еще не разучился.
Джо рассмеялся.
— Ну, не думаю. Этому никогда не разучиваются.
Лукасу танцевать не хотелось, но он дал обещание себе и доктору. Обведя глазами комнату, он увидел Сюзанну с новым партнером. Они только что закончили очередной танец. «Неужели она не пропустила ни одного танца? Зачем же она ищет донора, если пользуется таким успехом у мужчин?» — подумал Лукас.
От этой мысли настроение у него немного испортилось. Он пересек комнату и остановился перед Сюзанной.
— Добрый вечер. Разрешите пригласить вас.
— Спасибо, но я никудышная партнерша, так и норовлю наступить кавалеру на ногу. — Она улыбнулась ему, но не так приветливо, как другим.
Лукас поверить не мог, что она опять ему отказывала.
Заиграла музыка, и он решительно взял ее за руку.
— Надеюсь, мои ноги это выдержат.
— Мистер Бойд, но я не хочу танцевать с вами! — прошептала она.
— Я это понял. Но если вы не пойдете со мной танцевать, вы поставите меня в очень неловкое положение. Так что хотите вы или не хотите, но танцевать вам придется.
Она оглянулась и сказала, глядя ему в лицо:
— На нас смотрят.
— Знаю. К несчастью для вас, я впервые после... длительного перерыва решил потанцевать.
— Я не могу просто повернуться и уйти. Извините.
Он сказал это довольно резко, но она, похоже, не обиделась и осторожно положила руку ему на плечо. Они закружились в вальсе.
— Я не кусаюсь, — недовольно проговорил он и слегка притянул ее к себе.
— Я в этом не сомневаюсь, но не люблю танцевать, прижавшись к партнеру, — сухо произнесла она.
Лукас ухмыльнулся.
— Знаю. Я видел, как вы отчитывали Макса.
— А что, он ваш друг?
— Нет.
— А!..
Несколько минут они танцевали молча. У нее была удивительно тонкая талия, и они очень подходили друг другу по росту: она как раз доставала до его виска. Еще Лукас заметил, что от нее исходит аромат свежести, какой бывает весной и горах.
А Бет любила духи с густым пряным запахом, слишком... Он спохватился: не надо думать о Бет хотя бы сегодня.