Шрифт:
Она молча взяла вилку, и Лукас немного успокоился. Но Сюзанна, так ничего и не съев, повертела вилку в руках и снова положила рядом с тарелкой.
— Может, вы сходите... к доктору Грэблу и сдадите... образец... Таким образом мы ускорим то, что задумали. Я...
— Что я должен сделать? — спросил он изменившимся голосом, не понимая ее слов. Он ждал, чтобы она объяснила, чего еще она от него хочет.
— Вы сказали, что хотите, чтобы мы поженились, но, право же, два дня...
— Что я должен сдать доктору и что он с этим будет делать?
У нее дрожали губы, особенно нижняя. Но сейчас это не вызывало у него никакого желания. Он воспламенялся только тогда, когда чувствовал ответный огонь в ней, а сейчас все было по-другому.
— Доктор Грэбл выполнит определенную процедуру, — выдавила из себя Сюзанна.
Наклонившись к ней, Лукас медленно, по слогам проговорил;
— Мадам, выполнять буду я, и никто другой! Обещаю, что вам и в голову не придет называть это «процедурой», когда все закончится.
Сюзанна покраснела, потом вся краска сбежала с ее лица. Она выскочила из-за стола и бросилась в женский туалет.
Черт возьми! Что происходит? Она думала, они поженятся, а супружеских обязанностей не будет? Или он чего-то не понял? — рассуждал сам с собой Лукас. Подозвав официантку, он сказал:
— У меня к вам просьба. Сюзанна неожиданно выскочила из-за стола. Вы не могли бы сходить в дамскую комнату, посмотреть, как она там?
— Вы думаете, ей стало нехорошо от нашей еды?
— Нет, это исключено. Она ничего не ела. Прошу вас, сделайте одолжение, посмотрите, что с ней! — Но не успел он договорить, как появилась Сюзанна и под взглядами Лукаса и официантки уселась на свое место за столом.
— Ну, как вы? Все в порядке? — спросила ее официантка.
— Я прекрасно себя чувствую.
— Ваш спутник уже забеспокоился, не стало ли вам плохо.
Лукас бросил сердитый взгляд на официантку, а Сюзанна еще больше побледнела.
Словно догадавшись, что ее шутливое предположение привело пару в смущение, официантка извинилась и отошла к другому столику.
— Сюзанна, что происходит?
— Ничего, — прошептала она и отправила в рот кусочек тушеного мяса, но Лукас не мог отделаться от мысли, что здесь что-то не так.
— Вы действительно совершенно здоровы? — допытывался он.
— Если вы не верите мне на слово, попросите доктора Грэбла дать вам официальную справку о состоянии моего здоровья с его подписью и печатью медицинского учреждения, — сухо проговорила Сюзанна.
— Ну что вы! Я просто...
— Не смущайтесь, Лукас. Я прекрасно понимаю, что поставлено на карту, какой необычный товар я предлагаю. Если я не смогу произвести на свет ребенка, я представляю...
— Черт знает что! Прекратите, Сюзанна! Мы же не на рынке, чтобы так торговаться!
Впервые с того момента, как они вошли в кафе, она подняла голову и посмотрела ему в глаза.
— А чем, по-вашему, мы сейчас занимаемся? Я продаю вам право на моего ребенка в обмен на материальное обеспечение и защиту, которые вы гарантируете. Получается, что вы, в свою очередь, продаете обещание любить и защищать. Ребенка, разумеется, — поспешно добавила она.
Почему у него не проходит ощущение, что здесь что-то не так? Лукас вздохнул.
— Я и вас буду защищать. Как-никак, вы скоро станете моей женой.
Сюзанна выпрямилась и холодно проговорила, чеканя каждое слово:
— Я сама позабочусь о себе, Лукас. Единственное, о чем я прошу, — сдержите слово относительно моего ребенка. Собственно, я не сомневаюсь, что вы его сдержите.
— Я обещаю, Сюзанна.
Она кивнула и принялась за еду. Больше они не проронили ни слова. Сюзанна не съела и половины мяса и овощей, зато тарелка Лукаса быстро опустела.
Как только он доел, Сюзанна решительно заявила:
— Лукас, мне необходимо вернуться в библиотеку. У меня много работы.
Он снова вздохнул. Похоже, ей не терпится сбежать от него.
— Хорошо. Значит, решено, свадьба в следующую субботу? — (Она кивнула.) — Я созвонюсь с настоятелем и договорюсь о встрече. А заодно оплачу венчание. В конце концов... — сказал он.
— Нет! Оплату я беру на себя. Это не так уж дорого. Еще надо купить подвенечное платье и... вам — обручальное кольцо. Вы собираетесь его носить?