Шрифт:
Маленький робот оснащен большим количеством сенсоров, его задача — убедить команду, что потерпевший бедствие капер не собирается взрываться, что его двигатель не работает. Помимо жалкой струйки дыма, к тому же неизвестно откуда идущего, не заметно никаких ядовитых паров или языков пламени; сенсоры не фиксируют возгорания. Робот пробирается по мелкой луже и приближается к борту судна; он проникает в грузовой отсек и приступает к поиску выживших.
Путь ему преграждают кучи голубых, желтых и красных коробок, за ними лежит фигура в белых одеждах. Коробки эти явно сделаны людьми, и команда спасателей делает вывод, что перед ними рухнувший капер какой-нибудь банды пиратов. И на головы ненавистных ублюдков — то есть людей — обрушивается миллион проклятий.
Глаза робота фокусируются на фигуре в белом, она слегка шевелится. Камера не может сделать четкого снимка тела, но сенсоры подтверждают — кто-то здесь жив.
Робот плетется дальше, выискивая других корсаров, и находит еще одно тело — в маленьком коридорчике, соединяющем грузовой отсек с остальными частями корабля — в том числе и капитанской рубкой. Оно поднимает голову и чирикает прямо на слуховой волне робота.
— Помогите.
Из динамика доносится голос лидера спасателей:
— Помощь прибыла. Сколько вас?
— Шесть, — отвечает жертва аварии и неподвижно замирает.
Выступающие из стенки двигатели блокируют роботу дорогу вперед, он разворачивается и завершает обзор грузового отсека. Живых там больше нет, и разведчик выкатывается наружу и ждет, не обращая внимания, что стоит в луже.
Люк на спасательском корабле закрывается, само судно поднимается на несколько сантиметров над гладкой асфальтовой поверхностью и скользит к входу в маленький каньон. Катер садится у самого подножия гигантского пня, двигатели его выключаются полностью. Лазерный фонарь смотрит в другую сторону, но габаритный огонь на крыше дает достаточно яркого белого света, чтобы можно было все видеть.
Снова открывается люк, и по трапу спускаются четверо членов команды; все они одеты в ярко-оранжевые балахоны, на спине выделяется черный знак. В капитанской рубке остается всего один квастт.
Маленькие спасатели заходят на капер, чтобы начать миссию милосердия, тихонько переговариваются между собой. Они не замечают еще одной фигуры, которая выбирается из-под кучи маскировочных полотен, валяющихся вперемешку с обломками лавы, и стремительно крадется к кораблю спасателей.
Это некто очень высокий, одетый в белую квасттовскую мантию; он передвигается несколько неуклюже, издавая едва слышный, но все-таки шум. В кабине пилот-квастт слышит шорох, резко оборачивается — и с удивлением и омерзением обнаруживает перед собой представителя ненавистной расы ублюдков. Маленькая рука тянется к оружию, но враг оказывается быстрее, и женщина-пилот падает на пол, поймав в грудь пулю из парализатора.
В грузовом отсеке капера трудятся трое спасателей, разгребая завал контейнеров, чтобы вытащить полупогребенную жертву. Пластиковые коробки ничего не весят — они вообще пустые! Тем временем четвертый член команды, а именно медик, склоняется над телом лежащего в коридорчике квастта, чтобы обследовать его повреждения.
Пребывающий в обмороке больной переворачивается, вытаскивает из-под одежды пистолет и приставляет дуло к шее застывшего в ужасе врача.
— Тихо! Не двигаться, или я буду стрелять.
Трое спасателей прекращают работу, не понимая, что происходит. Прежде чем они успевают хоть как-то среагировать, ужасающий инопланетянин восстает из кучи мусора и стаскивает с огромного тела мантию, скрывавшую истинные размеры «жертвы». Он также выхватывает пистолет и молниеносно делает три выстрела: жжж! жжж! жжж! — и спасатели валятся на пол, как мешки с песком.
— За что? — кричит квастт, пытаясь отвернуться от приставленного к горлу парализатора. — Почему?
Я сунул «Иванова» обратно в кобуру и сбросил с себя кучу пустых чехлов. Мимо и Ильдико отодвинули контейнер, преграждавший путь в основную часть капера, и прошли в грузовой отсек.
— Отличная работа, Ба-Каркар, — проговорил я.
Мимо забрал у нашего маленького капитана свой незаряженный каги-пистолет, а Ильдико надела наручники на квастта-медика и прикрепила к его оранжевой робе механический переводчик. Продолжительное чириканье малыша предстало перед нами как долгая серия пип! пип! пип!
— Ба-Каркар, объясни ему, в чем дело, — приказала Ильдико.
Контрабандист обратился к соплеменнику:
— Ты пленник людей. Я тоже пленник людей, меня принудили сотрудничать. Пребудь в святой тишине. Они не сделали мне плохо. Они не сделают тебе плохо, если ты будешь слушаться. Если ты не слушаешься, они тебя пристрелят, как остальных.
— Вы убиваете посланников милосердия! — заверещал доктор. — Ты пип! Ублюдок!
— Они не умерли, — сурово проговорил я. — Только спят.
Я велел Ильдико вывести его наружу, мы с Ба-Каркаром последовали за ними. Мимо уже успел связать всех троих пленников-квасттов, и теперь мы все бежали вниз по склону к спасательному кораблю. Из-под очередной кучи маскировочных чехлов показался Айвор.
— Адик, начинать разгрузку?
Я кивнул.
— Перенеси все на корабль квасттов — и как можно скорее!