Вход/Регистрация
Тибериумные войны
вернуться

ДеКандидо Кит

Шрифт:

– А зачем вообще рисковать?

Териз справилась с перчатками гораздо быстрее.

– Увидите.

Полностью защитив себя от возможного заражения тибериумом, они вышли из машины. Териз заперла ее с помощью пульта, и женщины бегом направились ко входу. Дверь находилась лишь в нескольких метрах, но казалось, что они бежали до нее целую вечность, и все это время Аннабелла продолжала видеть умирающего в больничной постели мальчика.

Войдя, Териз сняла капюшон и перчатки. Аннабелла последовала ее примеру, огляделась в поисках мусорного ведра, но не нашла его. Териз, с капюшоном и перчатками на руках, уже вела ее к одному из столиков.

Их было около десяти, стоящих в два ряда деревянных – Аннабелла испытала шок – столиков.

Со всех сторон доносился запах еды. Глядя на здание, она бы и не подумала, что внутри ресторан, но сейчас в этом не было никаких сомнений. «Прямо как на ужине у Моники и Фредди – когда zia в настроении…»

Напротив двери на кухню, на невысоком помосте, Аннабелла увидела четырех музыкантов. За ударными инструментами расположилась светловолосая женщина, темнокожий мужчина сидел за старомодным деревянным пианино, а двое других мужчин – оба бледные, на одном солнцезащитные очки – держали гитары. Аннабелла, мало что понимавшая в музыке, была уверена, что один играл на акустической, а другой на бас-гитаре.

Мужчина, игравший на обычной гитаре, подошел к переднему краю помоста.

– Добрый вечер! Сейчас мы исполним «Бродячий блюз».

Квартет начал отбивать забойный ритм, и Аннабелла едва не упала со стула. Музыка всегда расслабляла и успокаивала ее, а эти звуки заставляли двигаться.

Один из гитаристов запел:

С утра нашарил под кроватью башмаки, С утра почуял – встал не с той ноги, Нет, дома нынче мне не усидеть, Пойду с тоски бродить и блюз печальный петь. [23]

23

Здесь и ниже стихи в переводе В. Полищук.

В словах песни не было ничего особенного, но сочетание мощной игры на гитаре, пианино, бас-гитаре и барабанах создавало ритм, ударами отдававшийся у нее в груди, – раз, два, три, четыре…

В середине песни к ним подошли, чтобы принять заказ. Аннабелла, увлеченная происходящим, даже не поинтересовалась, есть ли здесь встроенные в столы компьютеры. «Очевидно, – подумала она, сообразив, что Териз уже сделала заказ, – в ресторанах у них то же самое, что и в гостиницах».

Следующая песня оказалась не столь мощной в музыкальном отношении, зато текст обращал на себя внимание:

Ходит тут по домам чужак и спрашивает имена, Ходит он по домам с рассвета и дотемна, Он зачем-то имя моей сестры записал, Записал и ушел, ничего нам с ней не сказал. Ходит тут по домам чужак и спрашивает имена.

Сначала слова песни показались Аннабелле вполне безобидными, но потом она осознала, что в них содержится скрытый подтекст – комментарий к чему-либо, какое-то бунтарство?

Повернувшись к помощнице мэра, она спросила:

– Куда вы меня привели, Териз?

Та пожала плечами:

– Это просто музыка.

– Да, но то, как они играют… они играют слишком страстно!

– Разве музыка не должна быть такой?

У Аннабеллы чуть было не вырвалось «нет», но в последний момент она сдержалась. Группа сыграла еще несколько песен, и Аннабелла подумала, что певец придавал словам гораздо больше смысла, чем джазовые исполнители, к которым она привыкла на радиостанции «Джи-Эн».

Принесли заказ. Аннабелла никогда еще не ела ребрышки под таким соусом. Она хотела узнать рецепт для Моники, но оказалось, что он хранится в строгой тайне. Тогда Аннабелла рассказала Териз о zia и о том, как та берегла семейные рецепты.

Закончив есть, Аннабелла сказала:

– Спасибо, Териз. Я… я не знала, что музыка способна на такое.

Впервые за этот вечер Териз ответила в свойственном ей стиле:

– Вы еще многого не знаете, мисс By.

– Да, я вижу. Но я пытаюсь учиться.

– Надеюсь. Пора возвращаться.

Аннабелла надела капюшон и перчатки – натянуть их оказалось сложнее, чем в первый раз, – и они побежали к машине. Уже в гараже отеля, открыв дверцу и собираясь выходить, Аннабелла произнесла:

– Еще раз спасибо, Териз. Вы не обязаны были все это делать, но я очень рада, что вы так поступили.

– Я сделала это не ради вас, – сухо ответила Териз, – а ради ваших зрителей. Поэтому, какое бы прозрение у вас сейчас ни наступило, отразите его в своем репортаже. Это… – Она заколебалась.

– Что? – спросила Аннабелла.

– Мы ведь должны были стать Синей зоной, вы об этом знали?

Нахмурившись, Аннабелла спросила:

– Вы должны – что?…

– Я имела в виду первоначальные планы. – Териз так крепко вцепилась в руль, что костяшки пальцев побелели. – Когда они чертили зоны, С-2 должна была протянуться по всему Восточному побережью до Ки-Уэста.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: