Шрифт:
Минда вспомнила о портмейнах и вытащила мешочек из кармана.
– Я забыла тебе сказать, что кроме талисмана Ян дал мне еще и эти камешки, – сказала она, протягивая мешочек Танет. – Он говорил, что это поможет мне попасть на Вейр, вот только не успел сказать, как ими пользоваться.
Танет достала камешек из мешочка и задумчиво покатала на ладони.
– Ох, ты сделала большую ошибку, показав такую вещицу исследователю. – Заметив напряженное выражение на лице Минды, она негромко рассмеялась. – Нет-нет, – добавила Танет. – Тебе нечего опасаться, я просто пошутила. Но я ученый, и любая головоломка или загадка – волшебная, историческая, какая угодно – притягивает мои мысли, как магнит. Моя мать изучала историю, это она отдала меня в ученицы к Анье, и моя бабушка тоже занималась науками. Процесс познания и процесс поиска доставляют немало удовольствия. Случайную идею можно соединить с отрывком из старинной сказки, а потом рассмотреть результат в свете накопленных в Вистлоре знаний…
– Ты напомнила мне одного знакомого из Фернвиллоу.
– Случайно не Рабберта из книжного магазина?
Минда кивнула:
– Да, когда ты рассказывала о нем, я решила, что он бы мне понравился.
– Вы бы отлично поладили.
Танет усмехнулась:
– Кто знает, куда приведет нас дорога. Но вернемся к этим камням. Интересно, как же они действуют? – Она положила камешки в мешок и отдала Минде. – Гримбольд может это знать. Если хочешь, завтра попробуем их разыскать. А сейчас, вижу, у тебя глаза слипаются. Не знаю, далеко ли ушли медник с вислингом, но завтра нам предстоит долгий путь.
Минда широко зевнула.
– Похоже, ты права, – пробормотала она.
Танет поднялась с подушек.
– Если ты завтра проснешься раньше меня, то чайник стоит рядом с плитой, воду я уже налила, а в коробке под столом – сухая растопка. Заварка лежит во второй банке справа на полке.
Минда свернулась калачиком на подушках и сонным голосом пожелала Танет спокойной ночи. Ей показалось, что с души свалилась огромная тяжесть. Интересно, как выглядит настоящий волшебник? Носит ли он остроконечную шляпу?
Завывание ветра, обдувающего город, спутало ее мысли. Минде было тепло и удобно, она чувствовала себя в безопасности, и сон не заставил себя долго ждать.
Танет еще некоторое время стояла рядом, задумчиво глядя на спокойное лицо безмятежно спящей девушки.
– Она для меня – самая большая загадка, – тихонько прошептала Танет Руну.
Волк поднял голову и внимательно посмотрел на нее.
– Совсем юная, а впереди ее ждут такие тяжелые испытания, – продолжала Танет. – Кто же она?
Рун вздохнул, опустил голову на скрещенные передние лапы и закрыл глаза. Танет улыбнулась ему, сняла накидку и положила ее на кровать. Затем она расчесала волосы и легла, продолжая наблюдать за Миндой.
– Надеюсь, Пеналюрик дал тебе подходящее имя. И что ты справишься. Спи спокойно, Таленин, – сказала она, задув свечу.
Ответа не доследовало, но Танет его и не ждала. Она повернулась на бок, пытаясь заснуть, но множество таинственных загадок долго еще тревожили ее мысли, прогоняя сон.
Глава 4
Она стояла посреди поросшей вереском пустоши в одной рубашке. Пологие холмы, покрытые цветущим вереском, осокой и оленьим мхом, простирались до самого горизонта, переходя в склоны гор под нависшими облаками. Стояла ночь, но Минда видела все так же хорошо, как и днем. Земля холодила босые ноги. Легкий ветерок шевелил ветви кустарника. Воздух был напоен густыми ароматами, откуда-то издалека доносилось тихое пение свирели.
Минда знала, что она спит. Она понимала, что звуки свирели – не что иное, как завывание ветра в пустых башнях Даркруна. Но в этом месте вой ветра волшебным образом превратился в мелодию, которую извлекало из приложенного к губам тростникового инструмента живое дыхание. В этом месте…
Музыка завораживала ее. Казалось, мелодия льется с гор, но в то же время она доносилась отовсюду одновременно. И точно так же, как луна притягивает воду во время прилива, эти звуки притягивали Минду.
И она зашагала через заросли к далеким вершинам. Ветер не отставал, шевелил ее волосы, гнал волны по вершинам вереска от одного холма к другому. Перед мысленным взором Минды появился образ музыканта, чья мелодия так влекла ее. Однажды Рабберт показал ей старинный сборник легенд и сказок в кожаном переплете с иллюстрациями, выполненными акварелью и тушью. Эти звуки напомнили ей об одной из них. Странное существо сидело у ручья, в руках у него была свирель, бедра и ноги поросли козлиной шерстью и заканчивались копытцами, а на лбу виднелись небольшие рожки, совсем как у Яна.
Но лучше всего ей запомнились его глаза – неистовые, полные невыразимой тайны, которую способна открыть лишь музыка.
Минда попыталась вспомнить, как в той книге называлось это существо, но имя ускользало от нее. Может, именно его игру слышит она сейчас? Кажется, он был каким-то богом. Неужели во всех мирах одинаковые божества? Во всем Элхероне, к которому принадлежали и Фернвиллоу, и Пенволдс, был только один бог – Коэва. Все остальные считались самозванцами, языческими идолами. Один лишь Коэва был достоин поклонения. Он был очень мстительным и часто впадал в неистовый гнев.