Шрифт:
Прикрыв глаза, Дуглесс представила себе прекрасного, гордого, дорогого ее Николаса, поднимающегося по ступенькам широкого эшафота. Неужели все было как в кино — какой-то мускулистый мужчина, одетый в черную кожаную куртку, вскидывал над головой страшный даже на вид топор?!
Глаза ее широко раскрылись. Нет, об этом она просто не в состоянии думать! Она не могла представить себе, как прекрасная голова Николаса катится по деревянному помосту эшафота!
Постояв, она подхватила сумку, вышла за пределы территории замка и прошагала пару миль до ближайшей железнодорожной станции. Там она купила билет до Торнвика: быть может, в торнвикской библиотеке, в их коллекции книг о Стэффордах, она сумеет хоть что-то прояснить для себя?!
Библиотекарша в Торнвике приветствовала ее возвращение, но на расспросы Дуглесс заверила, что никогда не видела Дуглесс в обществе какого-либо мужчины. Утратив бодрость духа, Дуглесс прошла к стеллажу с книгами о Стэффордах и принялась их проглядывать. Во всех без исключения книгах сообщалось о казни Николаса, и нигде даже не упоминалось о том, что он умер еще до казни и существовали подозрения на отравление. В каждой из книг Николас описывался в осуждающих тонах: «Граф, у которого была дурная слава», «Прожигатель жизни», «Человек, у которого было все и который растратил все»!
Когда библиотекарь сообщила, что они закрываются, Дуглесс захлопнула книгу и встала. В голове у нее все кружилось, она покачнулась и ухватилась за стол.
— С вами все в порядке? — спросила библиотекарша.
Дуглесс удивленно на нее поглядела. Мужчине, которого она любила, только что отрубили голову! Нет, разумеется, с ней далеко не «все в порядке»!
— Да, все хорошо, — пробормотала Дуглесс. — Просто я устала и, возможно, немного голодна. — Слабо улыбнувшись, она вышла из библиотеки.
Какое-то время Дуглесс постояла во дворе, соображая, что надо бы найти для себя комнату и, быть может, даже поесть, но все это казалось ей несущественным. Вновь и вновь перед глазами ее возникал Николас, поднимающийся по ступенькам, чтобы встретиться со своим палачом. Интересно, а руки ему связали за спиной? А священника к нему допустили? Впрочем, нет, конечно: ко времени возвращения Николаса Генрих Восьмой уже окончательно уничтожил католичество в стране!
Присев на чугунную скамью, Дуглесс опустила голову на руки. Значит, он являлся к ней, любил ее и покинул! И ради чего? Выходит, он вернулся лишь ради эшафота и окровавленного топора?!
— Ой, Дуглесс! Вы ли это?
Подняв голову, она увидела стоявшего рядом с ней Ли Нолмана.
— Я так и подумал, что это должны быть вы: ни у кого другого нет волос такого цвета! А я считал, что вы уехали из городка! — сообщил Ли.
Она хотела было встать, но бессильно откинулась на спинку скамьи.
— С вами все в порядке? — спросил он. — Выглядите вы ужасно!
— Пустяки, — отозвалась она. — Просто устала немного. Он внимательно посмотрел на нее: круги под глазами, сероватые тени на щеках.
— И еще, насколько я могу понять, вы голодны, — заметил он и, взвалив на плечо ее сумку, взял ее под руку — Пошли, тут за углом — паб. Давайте-ка перекусим малость!
Дуглесс позволила ему увести себя. Разве ей теперь важно, что может с нею случиться?!
В пабе он отвел ее в отдельный кабинет, заказал пару бутылок пива и кое-что из снеди. Стоило Дуглесс сделать единственный глоток, и пиво сразу ударило в голову. Только сейчас она поняла, что ничего не ела со вчерашнего дня, с того времени, когда они с Николасом, позавтракав, занимались любовью прямо на полу!
— Ну, так что же вы делали с тех пор, как на прошлой неделе уехали из Торнвика? — спросил Ли.
— Мы с Николасом поехали в Эшбертон, — ответила она и пристально поглядела на него.
— Значит, вы кого-то повстречали, да? — полюбопытствовал Ли.
— Верно, повстречала, — шепотом ответила она. — Ну, а вы как?
Улыбаясь улыбкой Чеширского Кота, как если бы ему было известно нечто необыкновенно важное, Ли сообщил:
— На следующий же день после вашего отъезда лорд Хэарвуд велел рабочим починить стену в кабинете леди Маргарет Стэффорд, и, догадайтесь-ка только, что мы там нашли?
— Крыс, наверное, — отозвалась Дуглесс, уже более ни о чем не заботясь.
Перегнувшись к ней через стол, Ли заговорщическим тоном сказал:
— Мы там обнаружили маленькую железную шкатулочку, а в ней — записки леди Маргарет, излагающие подлинную историю того, почему казнили лорда Николаса. И я уверяю вас, Дуглесс; то, что содержится в этих записках, поможет подтвердить и доказать мою безупречную репутацию как историка! Это означает, что раскрыта тайна, которой уже четыре сотни лет!