Вход/Регистрация
Гордость и грех
вернуться

Маккейд Морин

Шрифт:

«Что я здесь делаю?»

Одинокая и несчастная, как никогда, Ребекка принялась искать столь дорогое ее сердцу белое крестильное платьице. Она уткнулась в него лицом и вдохнула слабый аромат – единственное, что осталось от Дэниела. Сдавленные рыдания обожгли ее горло.

«Я вернусь, как только отыщу твоего отца. Обещаю».

Слейтер наблюдал за тем, как Эндрю выпроводил последних двух пьяных и запер дверь на ключ. Его плечи были устало опущены, а ноги шаркали по пыльной соломе, устилавшей пол.

– Сегодня от гостей отбоя не было, – заметил Слейтер. Эндрю провел рукой по волосам.

– Слухи о мисс Глори быстро распространяются.

Фрэнк, широкоплечий вышибала, потащил на кухню сразу несколько пустых стаканов, где их мыл и вытирал четырнадцатилетний мальчишка Тоби. Он работал только в такие ночи, как эта, и Эндрю всегда следил за тем, чтобы кто-нибудь проводил его домой после работы.

– Я еще ни разу не видел, чтобы сразу столько взрослых мужчин готовы были зарыдать как дети, когда зазвучала последняя песня, – усмехнувшись, заметил Слейтер.

Эндрю пожал плечами.

– Каждый из нас хранит в сердце любовь к матери. Даже развращенные, сквернословящие пьяницы.

Почувствовав себя неуютно при воспоминании о собственной матери, Слейтер произнес:

– Если тебе интересно мое мнение, то скажу, что Глори не стоит больше петь эту песню. Похоже, она и ее разволновала.

Эндрю отвел взгляд, и у Слейтера зародилось подозрение, что друг что-то от него скрывает.

– У нее тоже была мать.

Была. В прошедшем времени.

– Стало быть, она умерла. А что отец?

– Тоже умер. – Эндрю вскинул голову. – Ты никогда не интересовался работающими здесь девушками. Почему же для мисс Глори сделал исключение?

Теперь настала очередь Слейтера отводить взгляд.

– Как ты уже сказал, она другая. – Он исподтишка посмотрел на друга и поморщился, когда тот понимающе улыбнулся. – Не пытайся искать в моих словах скрытый смысл, Эндрю. Ты же знаешь, я не из тех, кто связывает себя серьезными отношениями. И уж тем более с девицей из салуна.

– Не все такие, как Лидия.

Недостатком их с Эндрю совместной работы было то, что прошлые ошибки вылезали на свет в тот самый момент, когда Слейтеру казалось, что он запрятал их достаточно глубоко.

– Ты прав. Но Лидия преподала мне урок, который я не скоро забуду.

– И что же это за урок?

– Всегда убеждайся в том, что у твоей возлюбленной нет поблизости мужа.

Эндрю пожал плечами.

– Судя по тому, что я слышал, у Лидии имелись веские причины сбежать от него.

– Возможно. Но она должна была рассказать мне о них.

– А ты бы после этого охладел к ней.

Слейтер бросил на друга недовольный взгляд.

– Я не был в нее влюблен.

Эндрю рассмеялся.

– Ты был зеленым мальчишкой двадцати одного года от роду. Конечно, ты влюбился в нее. Как в свою первую женщину.

– А сколько раз влюблялся ты?

– Так часто, что сбился со счета.

Слейтер засмеялся. Добродушная шутка друга, как обычно, сняла охватившее его напряжение. Слейтер всегда помогал прибираться в баре после закрытия, хотя это и не входило в его обязанности.

– Я смотрю, у тебя сегодня неплохой выигрыш, – заметил Эндрю, поднимая стулья и ставя их на столы.

– А все благодаря Биллу Чемберсу. В один прекрасный день он поймет, как я догадываюсь о том, что он блефует.

– Расслабься: Чемберс слишком самонадеян, а посему твердо убежден, что ничем себя не выдаст. – Эндрю положил ладони на поясницу и потянулся. – Я говорил тебе, что с сегодняшнего дня всю бухгалтерию будет вести Глори?

Слейтер изумленно посмотрел на друга.

– С чего это вдруг?

– Она попросила дать ей возможность попробовать, и я пошел ей навстречу. А что, если она разбирается в бухгалтерии лучше меня?

– Она отхватит неплохой куш, танцуя, выступая с песнями и ведя бухгалтерию.

Эндрю пожал плечами.

– Ей нужны деньги. И немалые.

– Для чего?

– Это не моя тайна. Если она сочтет нужным тебе рассказать, то непременно сделает это.

Известие о том, что Эндрю знает о Глори гораздо больше, чем он, было точно соль на рану. Слейтер видел, как его друг по-отечески поцеловал Глори, прежде чем отослать наверх, и это свидетельствовало о том, что он, как и все остальные, был к ней неравнодушен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: