Вход/Регистрация
Возвращение Матарезе
вернуться

Ладлэм Роберт

Шрифт:

Из леса появился четвертый – судя по всему, это было условленное место встречи.

– Крикнув: «Веду преследование», я отправил наших бойскаутов в сектор семь, – негромко рассмеявшись, сказал лже-командир «Гаммы». – Это самая удаленная часть поселка. Наши объекты находятся вот в этом здании… Убить всех! Пошли!

Подняв пистолет, Скофилд выстрелил дважды, завалив двоих из незваных гостей. Не мешкая ни мгновения, он нырнул в кусты и отполз примерно на десять ярдов влево от того места, где нажимал на спусковой крючок «кольта». Тотчас же ночную темноту вспорол смертоносный ливень свинца. Пули просвистели справа от Брэндона, сбивая жухлую листву и с глухим стуком впиваясь в стволы деревьев.

– Где этот ублюдок? – истерично выкрикнул главарь.

– Не знаю! – ответил второй террорист. – Но он только что завалил Грега и Вилли!

– Заткнись! Никаких имен!.. Он где-то здесь…

– Где?

– Думаю, вон в тех кустах или за ними.

– Он больше не стреляет… может, он смылся?

– А если не смылся? Изрешетим его!

– Если ублюдок здесь, ему не поздоровится!

Подобно разъяренным хищникам, убийцы бросились вперед, поливая кустарник длинными очередями. Наконец они остановились, прекращая стрелять. Наступила тишина. И в это мгновение Скофилд бросил тяжелый камень далеко влево от них. Снова затрещали очереди, и Брэндон стал ждать то, что обязательно должно было произойти.

И это произошло. Сквозь поредевший туман Скофилд разглядел, что один из нападавших поднял свою винтовку дулом кверху; он прекратил огонь по той простой причине, что у него кончились патроны.

Поэтому Скофилд выстрелил во второго террориста и, пока тот еще падал, выскочил из кустов.

– Брось свою «железку»! – приказал он, приближаясь к убийце, который стоял, сжимая автоматическую винтовку в правой руке и снаряженный магазин – в левой. – Я сказал, брось! – повторил Брэндон, щелчком взведя курок пистолета.

– Господи Иисусе, ты и есть он, да?

– Если не обращать внимания на твою жуткую грамматику, да, я и есть он. Но, впрочем, я ведь как-никак окончил Гарвард, хотя никто почему-то не хочет в это верить.

– Сукин сын!

– А это, надо полагать, ты. Или лучше выразиться иначе? Сын Матарезе.

В затянувшей лес туманной дымке террорист начал медленно, дюйм за дюймом подносить магазин к винтовке. Вдруг он резко перенес весь вес своего тела на левую ногу, чуть приподняв правую над землей.

– Спокойно! – приказал ему Скофилд. – Ты всего в одном вдохе от того, чтобы превратиться в историю.

– Да это моя нога, черт бы ее побрал! От всей этой беготни у меня свело мышцы.

– Больше я повторять не буду, мразь. Брось оружие.

– Да уже бросаю, бросаю! – Прижав автоматическую винтовку к правому бедру, убийца поморщился. – Я только хочу помассировать мышцы, они буквально слиплись друг с другом.

– Тут я с тобой согласен, ведро отбросов. Судороги бывают весьма не…

Внезапно убийца-Матарезе развернулся, вставил снаряженный магазин в винтовку и вскинул оружие, готовый открыть огонь по Скофилду. Тот выстрелил. Убийца упал, застыв на земле бесформенной грудой мертвой плоти.

– Проклятие! – в сердцах выругался Беовульф Агата. – Ты был нужен мне живым, мразь!

Час спустя в Соколином Гнезде все улеглось. По убитым скорбели; их родителей (женатых и с детьми в отряд «Гамма» не брали) нужно было известить о случившейся трагедии. Измученный усталостью Скофилд упал в кресло.

– Тебя могли бы убить! – закричал Фрэнк Шилдс.

– Это еще под большим вопросом, Косоглазый. Как видишь, я жив и невредим, не так ли?

– Настанет день, старый ты седой дурень, и твои выходки кончатся плохо! – воскликнула Антония, подходя к мужу и прижимая к груди его голову.

– Какие еще новости, Фрэнк?

– Пришло известие из Уичито, Брэндон. Все содержимое кабинетов Макдауэлла и Карастоса было вывезено самолетом авиакомпании КЛМ. Место назначения – Амстердам.

Амстердам.

Глава 21

Обтекаемый лимузин «Ситроен» плавно катил по набережной Марселя сквозь бешеный ливень, обрушившийся на ночной город. Клубящийся туман и сплошные потоки воды сократили видимость до каких-нибудь сорока нечетких футов. От фар не было почти никакого толку; их лучи буквально застревали в сплошной дымке, наползающей со стороны Средиземного моря, отражаясь от молочно-белых стен. Джулиан Гуидероне всматривался во мрак, прильнув к заднему стеклу лимузина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: