Шрифт:
Матарейзену придется уяснить, что эмоциональные сомнения, какими бы заманчивыми они ни были, являются недопустимыми. По сути дела, они не более чем колдобины на величественной авеню, которая ведет к полной и окончательной победе Матарезе. Ну почему заносчивый ублюдок никак не может это понять?
Неожиданно зазвонивший телефон напугал Джулиана. Этот парижский номер был известен одному только Амстердаму. А также нескольким очень красивым женщинам, которые обменивали любовные утехи на деньги и драгоценности; однако никому из них не было известно о том, что он находится сейчас здесь. Сын Пастушонка подошел к аппарату и снял трубку.
– Да?
– Мистер Гуидероне, это Орел.
– Черт возьми, откуда у тебя этот телефон? Ты должен держать связь только с Амстердамом!
– Этот номер я узнал через Амстердам, сэр.
– И в честь какого же чрезвычайного события Амстердам тебе его дал?
– Сэр, я не стал вдаваться в подробности, полагаю, ради вашего же блага.
– Что? Ты не стал вдаваться в подробности, разговаривая с Кайзерсграхт?
– Прошу вас, сэр, выслушайте меня. Я сказал им – точнее, ему, что мне нужно связаться с вами по одному вопросу, который не имеет отношения к общему делу. Поскольку у него никогда не было повода усомниться в моей искренности и преданности, он поверил мне на слово.
– Подозреваю, с готовностью. Судя по всему, я больше не числюсь в списке его главных приоритетов.
– Со стороны Амстердама это было бы большой глупостью, мистер Гуидероне, – поспешил заверить звонивший из Вашингтона Орел. – Вы являетесь сыном Пасту…
– Да, да! – воскликнул Джулиан. – Так почему же ты захотел связаться со мной? Что там стряслось?
– Все разведывательные ведомства Соединенных Штатов получили секретное указание установить ваше местонахождение.
– Это же абсурд! Вашингтон еще много лет назад официально признал мою смерть!
– По-видимому, кто-то полагает, что вы все еще живы.
– Это он, боров! – заорал Гуидероне. – Беовульф Агата!
– Вы имеете в виду Брэндона Скофилда, я прав?
– Ты совершенно прав, черт бы тебя побрал! Где он?
– В Лондоне, сэр.
– А что случилось с нашим человеком в Лондоне? Он же получил четкий приказ! Он должен был убить сукиного сына!
– Мы ничего не понимаем, как и Амстердам. Нам никак не удается выйти на нашего человека в Лондоне.
– Что ты хочешь сказать?
– Такое впечатление, будто он сквозь землю провалился.
– Что?
– Все каналы связи с ним заблокированы. Я воспользовался всеми средствами, имеющимися здесь, в Лэнгли, но безрезультатно.
– Проклятие, что происходит?
– Увы, мистер Гуидероне, тут я ничем не могу вам помочь.
– Это все он, боров, – утробным голосом промолвил сын Пастушонка. – Он в Лондоне, а я в Париже; мы в получасе лета друг от друга. Кто из нас сделает первый шаг?
– Сэр, предупреждаю, будьте предельно осторожны. Скофилд находится под круглосуточной охраной.
– В этом и есть его слабое место, Орел, потому что я ничем таким не обременен.
Глава 29
Брэндон Скофилд, облаченный в выданный в гостинице халат, раздраженно расхаживал по номеру «Савоя», выходящему окнами на Темзу. Антония сидела за столиком, трудясь над завтраком, которого, по ее словам, ей должно было хватить до конца недели. По коридору расхаживали трое вооруженных сотрудников МИ-5, чьи пистолеты были скрыты под форменными пиджаками стюардов. Сменялись они в соответствии с графиком смены персонала «Савоя» и, таким образом, ничем от них не отличались.
– Этот сэр Жирный Хряк запер нас как диких зверей в клетке – или как прокаженных на Молокае! [98] – гневно бросил Беовульф Агата. – Причем если бы он хоть выделил нам номер приличных размеров!
– Джефф ведь объяснил, что у всех больших номеров по несколько входов. Зачем нам лишний риск?
– А я ответил, что если больше входов, то и выходов тоже больше, – не унимался Скофилд. – Зачем сокращать их число?
– Это решает Джеффри. В конце концов, именно он за нас отвечает.
98
Молокай – остров в группе Гавайских островов, на котором был устроен первый в США лепрозорий.
– Ну а что ты скажешь по поводу того лошадиного дерьма, что звонить нам может только он, а мы ему звонить не можем?
– Коммутатор гостиницы ведет учет всех исходящих телефонных разговоров, для того чтобы выставлять счет постояльцам, а рисковать звонками с сотовых нельзя из опасений перед сканерами радиочастот. По крайней мере, это касается тебя.
– То есть, повторяю, мы в клетке. Да с таким же успехом мы могли бы сидеть в тюрьме!
– Сомневаюсь, что обслуживание там было таким же, Брэй, да и удобства размещения несравнимы.