Вход/Регистрация
Подвиг Ширака
вернуться

Жандарбеков Булат

Шрифт:

И привел-таки инстинкт несчастного поводыря к жилищу, и он упал замертво у самого порога юрты, куда приволок обессиленного старика. Долго лежал рядом с поводырем слепой певец, так как у него не было никак сил пошевелиться. Наконец собравшись с силами, Зал нащупал на поясе сакский нож, вытащил из ножен и начал медленно, задыхаясь, перепиливать жесткий аркан, которым его связал Шам и конец которого был намертво зажат окоченевшей рукой поводыря, и не было сил разжать ее. Шам, несмотря на свою молодость и силу, оказался слабее старого Зала. Перерезав аркан, Зал, опираясь на стену юрты, со стоном поднялся на подгибающиеся и дрожащие ноги. Юноша привел его к самому входу, так как старик сразу же нащупал полог, прикрывающий дверное отверстие. Полог, обледенев, звенел и не гнулся, и Зал с великим трудом протиснулся внутрь жилища — на него пахнуло холодным безмолвием.

— Напрасно, Шам, ты, превозмогая себя, из последних сил вел меня к этой опустевшей юрте. В ней смерть погасила и очаг, и последнюю искру жизни у людей. Если ты привел меня сюда, чтобы мы могли с тобой успокоиться навсегда под кровом, то и это напрасно, мой мальчик. Разве саку не все равно, где умереть на родной земле, где вся степь для него — огромная юрта, а небо — ее купол? — тихо проговорил Зал.

Он понимал, что пришел его последний час и эта холодная юрта — его последнее прибежище. И вдруг он насторожился. Только по-звериному чуткое ухо слепца смогло услышать этот еле слышный звук, скорее писк. Старик осторожно двинулся на него. Наткнулся на препятствие и опустился на колени. Начал ощупывать пять за пядью и понял, что это тело мертвой женщины. Она держала в своих объятьях младенца, который тихо и жалобно пищал. Зал с трудом освободил из рук женщины крошечное тельце ребенка, в котором едва-едва теплилась искорка жизни, и эту жизнь, по всей вероятности, со своим последним выдохом, в него вдохнула умирающая мать! И всепобеждающая материнская любовь, отданная с этим последним вздохом родному дитяти, помогла уцелеть слабому и беспомощному ребенку там, где погибли бесстрашные и могучие сакские мужи и их выносливые, как верблюдицы, женщины. Зал прижал тельце ребенка к уху и прислушался. На лице выразилось недоумение, а затем и крайнее удивление.

— Надо же — жив! — воскликнул он. — Как велика и сильна материнская любовь, — сказал он потрясение и тут же вскричал: "О боги, это дитя — символ величайшей любви на земле, так не дайте умереть этому ребенку — сотворите чудо!"

Зал сжался в комок, стараясь своим худым телом объять тело ребенка и своим свистящим дыханием пытался согреть прижатого к груди младенца. Он застыл в ожидании чего-то, и мало-помалу сознание стало покидать старика, и он, как что-то далекое, услышал конский топот, затем шага людей. Свет факелов отразился в мертвых зрачках и чей-то грубый голос проговорил:

— Царица, здесь певец Зал с каким-то младенцем...

Певучий грудной голос спросил:

— Живые?

— Кажется...

— Отогреть и накормить! Возьмем с собой.

* * *

—... И тогда я воззвал к богам с мольбой о чуде, и они сотворили его — на нас наехала царица Томирис, которая разъезжала по степи, собирая уцелевших сирот... — задумчиво произнес Зал, — страшное было время...

Они были вдвоем — Зал и тринадцатилетний Ширак — приемыш старого певца. Старик сидел на траве, скрестив ноги и ссутулившись, а Ширак лежал ничком на животе и внимательно разглядывал радужье крылышек стрекозы, сидевшей на былинке. А кругом бушевала весенняя степь своим разнотравием. В синеве бездонного неба рассыпал свою радостную песнь жаворонок. Зал, обвеваемый ласковым ветерком, уже задремал, когда Ширак вдруг спросил:

— Царица столь милосердна?

Зал встрепенулся. С недоумением обернулся на своего приемыша. Понял.

— Она по примеру своего отца — покойного царя Спаргаписа, собирала сирот при своем дворце и из них воспитывала верных, как клинок, воинов для своей гвардии.

— "Бешеных"?

— Да, так их называл Спаргапис, за их лихость и бесстрашие. Они никого не боялись и за царя были готовы пойти на смерть!

— Дедушка, ты расскажи, что было потом... после того как царица сказала: "Отогреть и накормить"?

— Да я уже тебе тысячу раз рассказывал! Потом... потом она взяла нас с собой в своей глинобитный город, что стоит в устье великой реки массагетов — Яксарта. В этом городе царица проводит самые суровые зимы — крепкие и мощные стены ее дворца защищают от свирепых бурь и зимней стужи. Вот там-то, благодаря щедротам Томирис, не забывшей о нас и присылавшей драгоценную по той поре пищу, я и выходил тебя, сморчка. Кормил тебя жеваным хлебушком и даже, спасибо царице, иногда перепадали кусочки курдючного сала, которые я привязывал жилами к щепочке, чтобы ты, не заглотив сразу, постепенно сосал сладкий и целебный жир...

— Ну что ты все про это... — досадливо отмахнулся мальчик, — ты мне лучше еще про царицу расскажи!

— О молодость, молодость, как ты безжалостно расточительна к себе! Я ему рассказываю самое интересное — как он получил в дар самое дорогое на свете — жизнь! А он просит рассказать о суете сует...

— Дедушка, а она обо... мне... так и не вспомнила... потом?

Старик нежно погладил по щеке мальчика.

— Почему же не вспомнила? После того как мы с тобой оправились и разжирели на царских харчах, мне стало невмоготу переносить безделье. И мы с тобой и еще один парень... не хочется больше говорить, и не потому, что он калека, — хромой и косой, а потому, что он — существо злобное, жадное, увечный душой. Но потом подрос ты, и мы расстались с этим парнем — слава богам. А встретились мы с царицей на пиру, который закатил хлебосольный Беварасп — вождь гузов. Вот тогда-то она спросила меня: "Как там мой крестник? Живой?" Я ответил, что не просто живой, а шалун, каких редко встретишь. Она попросила показать тебя, прибавив при этом: "Я же ему пуповинная мать!"

— Так и сказала — "пуповинная мать"?

— Да, так и сказала. И я повел ее в юрту старшего сына Бевараспа, где ты находился, и она долго-долго смотрела на тебя. Я это чувствовал...

— Я не помню этого, дедушка!

— Еще бы помнил! Ты от долгого пути так утомился, что проспал весь праздник и все никак не мог выспаться. Мал же еще был.

— Как жалко. Ну, а что было потом?

— Поглаживая тебя, спящего, я почему-то расчувствовался и еще раз поблагодарил царицу за ее заботу о сироте...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: