Шрифт:
– Нашей маме кажется восхитительным каждый, кто готов часами слушать ее болтовню, – заявила она.
Леди Нэш тоже рассмеялась.
– Ах ты, маленькая насмешница! А Дженни действительно очаровательная собеседница. И она скоро вернется. Во всяком случае, Дженни это обещала. – И леди Нэш принялась рассказывать, как ее сын познакомился со своей будущей женой, как он за ней ухаживал и как выглядел свадебный наряд Дженни.
Федре в конце концов надоело слушать описание кружев на подоле свадебного наряда, и она перебила мать.
– Если завтра погода все же вопреки нашим прогнозам не испортится, не хотели бы вы, мисс Невилл, покататься верхом? – спросила она.
– О, с удовольствием, – ответила Ксантия. – А вы, Феба, поедете с нами? Вы хорошо держитесь в седле?
Девушка надула губки.
– Не так хорошо, как Федра, – неохотно призналась она. – И каждый пытается подчеркнуть это.
Федра с упреком посмотрела на сестру:
– Не воспринимай похвалы в мой адрес как личное оскорбление, Феба, только и всего. Могу же я хоть в чем-то преуспеть?
– Ты преуспеваешь во всем, за что ни возьмешься, Федра. И все постоянно твердят об этом.
Леди Нэш нахмурилась.
– Это чаепитие для взрослых, Феба, – строго проговорила она. – И если ты не умеешь вести себя, как взрослая, то вернись в классную комнату и подумай там над своим поведением. Мисс Невилл неприятно слушать, как вы ссоритесь.
Впервые леди Нэш произнесла что-то разумное.
– Я не собираюсь ни с кем ссориться, – заявила Феба, откинувшись на спинку стула. – Но если тебе, мама, не нравится то, что я говорю, я могу помолчать.
– Я вовсе не хочу, чтобы ты молчала, – сказала леди Нэш, – но ты должна…
Тут дверь в салон распахнулась, и на пороге появилась красивая молодая женщина с блестящими рыжими волосами. Она изящной походкой прошла в комнату. На ней было дорожное платье в зеленую полоску, через левую руку был перекинут темно-зеленый плащ, а в правой она держала перчатки того же цвета.
– Это Дженни, – шепнула леди Феба.
Дворецкий последовал за молодой дамой, намереваясь взять ее плащ, но Дженни отмахнулась от него.
– Спасибо, Феддерс, не надо, – сказала она. – Я зашла на минуточку.
– О нет, Дженни, дорогая, ты должна выпить с нами чаю, – защебетала леди Нэш.
Дженни поцеловала ее в щеку.
– Здравствуй, моя милая, – сказала она. Затем повернулась к Ксантии: – А это, должно быть, мисс Невилл? Приятно с вами познакомиться.
Леди Нэш представила их друг другу.
– Я познакомилась с вашим супругом, мистером Хейден-Уэртом, всего несколько недель назад, – сказала Ксантия. – Он произвел на меня самое благоприятное впечатление. На мой взгляд, это замечательный человек.
Глаза Дженни словно остекленели.
– Да, конечно, – кивнула она. – Да, он замечательный.
Дженни присела на край стула, стоявшего рядом с Фебой.
– Вот, возьми, я налила тебе чаю, дорогая, – сказала леди Нэш, передавая Дженни чашку. – Я положила туда побольше сахара, как ты любишь.
– Да-да, спасибо… – пробормотала Дженни.
– Леди Нэш только что рассказала нам о вашем свадебном наряде, – проговорила Ксантия. – Вы, наверное, недавно вышли замуж?
– Недавно? – переспросила миссис Хейден-Уэрт. – Нет, что вы… Мы женаты уже целую вечность.
– В июле будет пять лет, – подсказала леди Нэш и вдруг погрустнела. – Дженни уезжает сегодня во Францию. Ее там ждут.
Миссис Хейден-Уэрт смущенно улыбнулась.
– Да, я давно договорилась о встрече, но потом забыла о своем обещании, – сообщила она, взяв пирожное с блюда. – Это непростительно, не правда ли? Боюсь, моя милая свекровь никогда не простит мне столь внезапный отъезд.
Ксантия попыталась скрыть удивление.
– Вы вернетесь, чтобы поздравить ее? – спросила она.
– Я постараюсь вернуться к началу празднества, – ответила Дженни, глядя на леди Нэш поверх чашки, которую поднесла к губам.
Но даже Ксантия поняла, что Дженни не собиралась в ближайшее время возвращаться в Брайервуд. Впрочем, это было физически невозможно, – если, конечно, у Дженни не было крыльев, чтобы успеть прилететь из Франции на день рождения свекрови.
Леди Нэш нервно кашлянула.
– У Дженни за границей множество друзей, – пояснила она. – Отсюда до Франции рукой подать. Не беспокойся, Дженни, я не буду сердиться на тебя – тем более что ты много времени проводишь со мной.