Шрифт:
– Не согласна, – ответила она, глядя на индикатор этажа. – Я уверена, что ты провалишься. Но здесь дело тонкое. Я прошу одного: не перемудри и не погуби себя. Сейчас это было бы очень некстати.
– Значит, – сказал Расписной Ягуар, почесывая голову, – значит, тот, кто сворачивается клубком, это черепаха, и…
– Ах-х! – вскричала Мамаша Ягуариха, сердито хлеща себя хвостом по бокам. – Совершенно неверно. Мисс Хэвишем, ну что мне делать с этим мальчишкой?
– Понятия не имею, – ответила моя наставница. – На мой взгляд, все мужчины – олухи.
Расписной Ягуар удрученно уставился в пол.
– Можно выдвинуть предложение? – спросила я.
– Какое угодно! – воскликнула Мамаша Ягуариха.
– Если вы уложите это в стишок, ему будет легче запомнить.
Мамаша Ягуариха вздохнула.
– Не поможет. Вчера он забыл, что он Расписной Ягуар. У меня от него пятна болят, право слово.
– А как насчет этого? – не отставала я и с ходу выдала:
Кто свернется клубком,
Тот зовется ежом.
Кто в воде поплывет –
Черепахой слывет.
Мамаша Ягуариха перестала бить хвостом и попросила меня записать стишок. Она все еще пыталась заставить сынка выучить его, когда двери лифта открылись на пятом этаже, и мы вышли.
– Я думала, мы едем в штаб беллетриции, – сказала я, пока мы шли по коридорам Великой библиотеки, книжные полки которой прогибались под грузом художественного вымысла, накопленного почти за две тысячи лет.
– Очередная поверка завтра, – ответила мисс Хэвишем, останавливаясь у книжного шкафа и бросая на пол узел с граммазитскими жилетками, прежде чем снять с полки грубо переплетенный манускрипт, – и я обещала Перкинсу, что ты поможешь ему покормить Минотавра.
33
Р. Киплинг «Откуда взялись броненосцы». Перевод К. Чуковского
– Правда? – с опаской спросила я.
– Конечно. Литзоология – занимательнейший предмет, и поверь мне, в этой области тебе следует покопаться побольше.
Она протянула мне книгу, причем рукописную.
– Она защищена кодовым словом, – заявила Хэвишем. – Прежде чем вчитываться, произнеси шепотом «сапфир».
Она снова подхватила жилетки.
– Я заберу тебя где-то через час. На том конце тебя встретит Перкинс. Пожалуйста, будь внимательна и не дай ему уговорить себя искать кролика. Не забудь пароль – без него тебе ни туда ни сюда.
– Сапфир, – повторила я.
– Очень хорошо, – сказала она и исчезла.
Я положила книгу на стол и села. Мраморные бюсты писателей, во множестве разбросанные по Библиотеке, казалось, разом воззрились на меня. Уже начав читать, я заметила высоко на ближайшем шкафу переливающееся туманное облачко. Дома подобное сочли бы великим моментом истины, но здесь это было всего-навсего очередное явление Чеширского Кота.
– Привет! – сказал он, как только появился рот. – Как дела?
Чеширский Кот служил здесь библиотекарем. Кроме того, он был первым, кого я встретила в Книгомирье. При его непоследовательности и склонности к тупым комментариям трудно было его не любить.
– Не могу сказать, – ответила я. – На меня напали граммазиты, мне угрожали дружки Большого Мартина и трааль. Ко мне подселили двух генератов, персонажи «Кэвершемских высот» думают, что я сумею спасти их книгу, а прямо сейчас мне предстоит кормить завтраком Минотавра.
– Ну, в этом ничего особенного не вижу. Еще что-то?
– Давно это у вас?
Я похлопала себя по ушам.
– Что с тобой?
– У меня в голове сплетничают две русские дамы.
34
– Вера Тушкевич! Ты меня слышишь?
– Да, слышу. Незачем кричать. Я оглохну от тебя, ей-богу!
– Не доверяю я этим комментофонам. Того и гляди подхватишь какую-нибудь противную плебейскую болезнь. Где мы в прошлый раз встречались? На том вечере у Шетцбургов? Ну, где подавали яблоки «Бенедикт»?
– Нет, Софья, нас с мужем не пригласили. Он голосовал против графа Шетцбурга на последних выборах.
– Значит, это было на Большой Морской у княжны Бетси. А что случилось с Карениной, ты не в курсе?
– С Анной? В курсе, только никому не рассказывай! Алексей Вронский втюрился в нее по уши, как только увидел ее на железнодорожной станции!
– Станции? Какой?
– В Санкт-Петербурге. Помнишь, там городовой упал под поезд и его задавило?
– Анна с Вронским встречались там? Как банально!
– Это еще не все, Вера, дорогая! Подожди. В дверь звонят. Никому ни слова, я тебе перезвоню!
– Наверное, помехи на комментофонных линиях, – определил Кот.
Он спрыгнул вниз, прижался к моему уху мягкой щекой и внимательно прислушался.
– Ты их слышишь? – спросила я спустя минуту.
– Совсем не слышу, – ответил Кот, – но у тебя такие теплые уши! Ты любишь китайскую кухню?
– Да, очень. – Давненько я не ела.
– Я тоже, – задумчиво проговорил Кот. – Жаль, здесь нет ни кусочка… А что в мешке?
– Кое-какое имущество Ньюхена.
– А. А что ты думаешь об этой игрушечке СуперСлово™?
– Толком не знаю, – честно ответила я. – А ты?
– Что – я?
– Что ты думаешь о новой операционной системе?
– Когда ее введут, я посвящу ей все мое внимание, – уклончиво ответил он и добавил: – Правда, смех один?
– Что смех?
– Смех – это шум, который вы производите в глубине горла, когда слышите нечто забавное. Если тебе что-то понадобится – скажи. Пока.
И он очень медленно растаял, начиная с кончика хвоста и кончая кончиком носа. Его улыбка, как всегда, некоторое время еще висела в воздухе, когда все остальное уже исчезло.