Шрифт:
Структура предложений и фраз в непальском отражает согласование сказуемых и некоторых определений, таких как прилагательные, причастия и притяжательные местоимения. Грамматические признаки, определяющие согласование, – лицо, число и род.
Непальская система местоимений использует первое, второе и третье лица, как и в английском языке. Однако существует много уровней первого лица единственного числа «я», второго лица «ты» и третьего лица «он/она». Эти уровни связаны с масштабами вежливости, или регистрами почтительности, которые указывают на сравнительное положение говорящего и адресата, что, в свою очередь, зависит от факторов, в том числе от соотношения возраста, пола, звания, роли и т. д. В этой шкале существует четыре уровня: низкий (Н), средний (С), почтительный (П) и весьма почтительный (ВП).
Личные местоимения
1-е лицо:
ma – я
haami (1) – королевское «мы»
haami (2) – авторское «мы»
haami (3) – эгоистическое «я»
haami (4) – включающее «я» и «ты»
Согласование
Согласование родов, которое является отличительной чертой многих родственных индоарийских языков, до некоторой степени сохранилось и в непальском. Существует два рода – мужской и женский. Они, в свою очередь, определяются в понятиях естественного рода. Это определение ограничено людьми, полезными животными (например, корова) и обожествленными природными явлениями (например, солнце, луна, священные реки и др.) С другой стороны, существительные, которые обозначают предметы, считаются именами мужского рода. В непальском есть два числа: единственное и множественное:
Лицо:
u – он/она
uniharu – они
u khaancha – он ест
ma khaanchu – я ем
Число:
u khaancha – он ест
u khaanche – она ест
uniharu khaanchan – они (лица муж. и/или жен. пола) едят
Только те определения, основа которых заканчивается на а, i или аа могут демонстрировать родовое согласование с существительными:
Род:
raamro maanche – красивый мужчина
raamri aaimaai – красивая женщина
raamraa maan – красивые люди
cheharu saano ketaa – маленький мальчик
saano keti – маленькая девочка
eutaa ketaa – один мальчик
euti keti – одна девочка
Но:
dhani maanche – богатый мужчина
dhani aaimaai – богатая женщина
dhani maancheharu – богатые люди
Словарь
день – diunso
отварной рис / рис – bhaat / bhujaa
завтрак / закуска – naasta
чистый – saafaa
холодный – chiso
приходить – aaunu
грязный – phohar
вечер – saanjha / beluka
еда – khaanaa
друг – saathi
идти – jaanu
привет / до свидания – namaste
горячий – taato
дом – ghar
крупный / большой – thulo
меньший / маленький – thorai / alikati
рынок – bazaar
медицина – aushadhi
молоко – dudha
месяц – mahinaa
больше / много – dherai
ночь – raati
нет – hoina
пожалуйста – kripayaa
цена – mol / mulya
комната – kothaa
соль – nun
магазин – pasal / dokaan
маленький – saano
сахар – chini
чай – chiyaa
спасибо / благодарю – dhanyabaad
сегодня – aaja
завтра – bholi
овощи – tarkaari / sabji
вода – paani
неделя – haptaa / saataa
год – saal / barsha
да – ho
вчера – hijo
йогурт – dahi
Фразы и выражения
thik cha – О’кей
tapaainko naam ke ho – Как вас зовут?
mero naam ... ho – Меня зовут ...
mero ghar ... ma ho – Я живу в ...
kati taadhaa cha / parcha – Как далеко находится ...
ma kasari pugna sakchu – Как мне добраться до ... ?
yasko kati parcha / lagcha – Сколько это стоит?
tyo mahgo cha – Это дорого.
malaai menu dinus – Пожалуйста, принесите меню.
malaai paani dinus – Пожалуйста, принесите воду.
malaai piune kuraa dinus – Пожалуйста, принесите что-нибудь попить.
bill dinus – Счет, пожалуйста.
makaai sancho chaina – Мне нехорошо.
tyo ke ho – Что это?
aile kati bajyo – Который час?
Числа
ek 1
dui 2
tin 3
chaar 4
paanch 5
chha 6
saat 7
aath 8
nau 9
das 10
bis 20
tis 30
chaalis 40
pachaas 50
saathi 60
sattar 70
assi 80
nabbe 90
sai / eksai 100
hazaar 1000
das hazaar 10000
laakh 100000
Сведения о Непале