Шрифт:
Прибытие транспортного корабля спасло служащего от дальнейших откровений. Он торопливо направился встречать пассажиров, которых было совсем немного. Серая, унылая Модена служила не лучшим местом для отдыха или для деловых визитов… особенно в последнее время.
— Как мы узнаем его? — поинтересовалась женщина.
— Вряд ли у нас возникнут проблемы, — сухо ответил мужчина. — В конце концов, он адонианец.
Им в самом деле не составило труда узнать человека, которого они ждали.
Со стороны казалось, будто все цвета спектра вплыли в зал ожидания, влекомые легким ветерком, и по прибытии распустились, как павлиний хвост. Адонианец был одет в плотный, облегающий тело джамп-костюм глубокого небесно-синего оттенка. Поверх костюма он носил длинную мантию из шелка ярких радужных оттенков, волнообразно переливавшуюся за его спиной при каждом шаге и открывавшую алые чулки с изумрудно-зелеными туфлями. Это зрелище было настоящим потрясением для нервной системы консервативных моденцев. Двое правительственных служащих застыли на месте, словно пораженные лучом станнера.
Не увидев поблизости других встречающих и придя к очевидному выводу, что эти люди ждут его, адонианец легко порхнул к ним и в мгновение ока оказался рядом.
— Должно быть, вы ждете меня? — с улыбкой воскликнул он. — Как мило! Чрезвычайно рад познакомиться с вами.
Изящным жестом адонианец обеими руками откинул на плечи свои длинные волосы цвета воронова крыла и огляделся по сторонам с обезоруживающей улыбкой.
— М-мистер посол, — с некоторой запинкой произнес мужчина. Про себя он с беспокойством подумал, подходит ли к этому диковинному существу обращение «мистер».
— Ваше превосходительство, — женщина ловко обошла затруднение, использовав титул, пригодный для любого пола. — Добро пожаловать на Модену.
Оба поклонились.
На самом деле посол был мужчиной — во всяком случае, так значилось в его паспорте. Его внешность порождала причины для сомнений, но тот факт, что он был адонианцем, объяснял все. Подобно большинству своих соотечественников, он обладал исключительно привлекательной внешностью: стройный, узкий в кости, превосходно сложенный. Его семенящая, порхающая походка почему-то не выглядела жеманной. Черные волосы, ниспадавшие до талии, отливали синевой. Его глаза были большими и блестящими — даже слишком блестящими. При ближайшем рассмотрении они оказывались слегка не в фокусе, с ненормально увеличенными зрачками. Он немного покачивался, как будто от легкого ветерка, и оглядывался по сторонам с рассеянным детским любопытством.
Мужчина и женщина обменялись взглядами.
— Он сидит на наркотиках, — прошептал мужчина по-моденски уголком рта. — Это лотофаг!
— Что нам теперь делать? — в отчаянии спросила женщина. — Кажется, ты говорил, что эта команда наемников — самая надежная!
— Здесь мы ничего не сможем сделать, — мрачно отозвался мужчина. Он покосился на человека в темном костюме, с подчеркнутым интересом рассматривавшего инопланетного гостя.
— Благодарю вас, — неожиданно произнес адонианец. — Я совершил мягкую, комфортабельную посадку на вашей прекрасной планете. Вы оказали мне необыкновенно любезный прием. Я рассматриваю это как верный залог будущей дружбы между нашими народами.
Он протянул руку. Ногти на его пальцах были длинными и отполированными, а сами пальцы унизаны кольцами и перстнями.
Мужчина взял протянутую руку и застыл, не представляя, что делать дальше, поскольку ладонь адонианца оставалась вялой и неподвижной. В замешательстве он передал безвольную руку женщине, которая, в свою очередь, вернула ее владельцу со всей возможной быстротой. Их окутал терпкий, сладкий аромат гардении.
— Я Дольф Баджелинг, помощник второго секретаря министерства иностранных дел Модены, — представился мужчина. — А это моя коллега Мэри Крэммс. Теперь, мистер посол…
— Рауль де Бесолейль, — благодушно произнес посол. — Пожалуйста, Дольф, зовите меня просто Раулем. К чему эти формальности?
— Но… это едва ли будет уважительным обращением к вам, мистер посол, — нахмурившись, возразил Баджелинг.
— Уважительным? — Рауль на мгновение задумался. — Дольф, я не вполне понимаю, как вы можете уважать меня после столь непродолжительного знакомства. Со своей стороны я, разумеется, не испытываю к вам никакого уважения. Так что обойдемся для начала только именами, ладно?
Баджелинг нахмурился еще сильнее, оскорбленный в лучших чувствах. Мэри Крэммс прикоснулась к его руке.
— Думаю, он имел в виду не совсем то, что сказал. Не забывай: за нами наблюдают.
После короткой внутренней борьбы и взгляда, брошенного украдкой на человека в темном костюме, Баджелинг неохотно выдавил улыбку. Он уже собирался осведомиться, когда прибудет багаж посла, но в это время Мэри Крэммс, подтолкнув его в бок, указала на маленькое существо странного вида, которое все это время находилось рядом с Раулем, но по большей части оставалось скрытым за складками шелковой мантии.