Шрифт:
Таким образом, покончив с делами к восьми тридцати вечера, Арни вернулся к телевизору: посмотреть окончание соревнований. Он закурил очередную мягчайшую сигару марки «Оптимо Адмирал», откинулся на спинку кресла, задержал дыхание, расслабился.
«Хорошо бы, чтобы все дни походили на сегодняшний, — думал Арни. — Я бы имел вечную жизнь, если бы так случилось.»
Подобные дни возвращали молодость. Он опять чувствовал себя сорокалетним.
«Подумать только, я собираюсь заняться операциями на черном рынке, мысленно произнес он. — И ради чего, ради крохотных безделиц, маленьких баночек с желе из дикой ежевики, с кусочками маринованного угря и прочими вкусностями. — Деликатесы вообще пользовались повышенным спросом у жителей Марса, что касается Арни, то он их просто обожал. — Никто не должен лишать меня моих маленьких радостей, — думал он мрачно. — Своим самоубийством Стинер поразил меня в самое уязвимое место».
«Давай! Давай! — подбадривал Арни цветного парня, одерживавшего победу на экране. — Выпусти кишки этому говнюку! Дай ему как следует!» Как будто услышав его, негритянский борец захватил спину противника и Арни прищелкнул языком от удовольствия.
В маленьком гостиничном номере, в котором он обычно останавливался во время дежурства в Банчвуд-Парке, Джек Болен сидел возле окна, покуривая сигарету и размышлял.
Итак, болезнь к нему вернулась. Произошло то, чего он опасался все эти долгие годы, и нужно мужественно принять случившееся. Мучительное ожидание недуга закончилось, он стал реальностью.
«Господи! — отчаянно думал Джек. — Они оказались правы, говоря, что если это однажды случилось с вами, то оно остается на всю жизнь». Визит в Общественную школу спровоцировал приступ, а в «Ивах» видение опять поразило Джека, такое же отчетливое и захватывающее, как в первый раз, когда двадцатилетним он работал в «Корона Корпорейшн» в Редвуд-Сити.
«Я уверен, что гибель Норберта Стинера тоже способствовала припадку», — думал Джек. Известие о смерти каждого опрокидывает, заставляет совершать необычные действия. Подобно радиальному процессу она стремиться как можно больше людей и событий захватить в зону своего влияния.
«Нужно позвонить Сильвии, — подумал Джек, — узнать, как она справляется с фрау Стинер и детьми». — Но он не стал этого делать. — Все равно я не смогу ей ничем помочь, — решил он. — Мое место здесь, в городе.
Я — на работе, и диспетчерская мистера И в любой момент может со мной связаться. Кроме того, меня может вызвать Арни Котт в Левистоун".
Однако за все свои неудобства и страдания Джек Болен все-таки получил некоторое возмещение. Прекрасную, изысканную, утонченную, очень хорошую компенсацию. В его бумажнике лежали адрес и телефон Дорин Андертон.
Следует ли ему позвонить ей уже сегодня вечером? «Вообразить только, — думал Джек, — найти кого-то, к тому же женщину, с которой я могу говорить свободно. Она действительно понимает мое положение и не боится при этом».
Эта мысль здорово облегчила его состояние.
К сожалению, со своей женой Джек совершенно не мог обсудить болезнь.
Несколько раз он пытался, но она просто замыкалась в страхе. Подобно остальным, Сильвию ужасала мысль о том, что это проникнет в ее жизнь. Сама она спасалась волшебными чарами лекарств, таких, как фенобарбитал, который мог остановить большинство из всеохватывающих психических расстройств, известных человеку. Бог знает, сколько пилюль и ему пришлось проглотить за последние десять лет. Этого количества, кажется, хватило бы, чтобы замостить ими дорогу от дома до гостиницы, а возможно и обратно.
После некоторого раздумья Джек решил пока не звонить Дорин. Лучше оставить это на крайний случай, когда его состояние станет особенно непереносимым. Сейчас он чувствовал себя относительно спокойно. Возможно, в будущем ему не раз придется прибегать к помощи Дорин Андертон.
Конечно, придется проявлять крайнюю осторожность, так как совершенно ясно, что Дорин — возлюбленная Арни Котта. Но, кажется, она, зная Арни и принимая его в расчет, понимала, что делала, когда на прощанье перед уходом из ресторана дала Джеку свой адрес и телефон.
«Следует довериться ей», — заметил про себя Джек. Для любого шизофреника поддержка кое-что значила.
Размышляя таким образом, Джек отложил сигарету, взял пижаму и стал готовиться ко сну. Он только что забрался под одеяло, когда неожиданно раздался телефонный звонок. «Служебный вызов», — отметил про себя Джек, машинально сняв трубку. Но он ошибся. В ухе раздался мягкий женский голос.
— Джек?
— Да, — ответил он.
— Это Дорин. Я только хотела узнать, все ли у тебя в порядке.
— У меня все отлично, — ответил он, садясь на край кровати.
— Как вы думаете: не лучше ли вам провести ночь в другом месте? У меня, например?
— М-м-м, — неопределенно промычал Джек. Он колебался.
— Мы могли бы послушать музыку и поговорить. Арни дал мне из своей коллекции несколько редких старых долгоиграющих стереофонических записей.
Некоторые из них очень исцарапаны, но все еще что-то можно услышать, а некоторые в таком ужасном состоянии, что уже совершенно не пригодны к использованию. Вы, наверно, знаете, что он завзятый коллекционер — у него величайшая коллекция Баха на Марсе. Кроме того, вы же видели его клавикорды.