Вход/Регистрация
Заколдованная жизнь
вернуться

Джонс Диана Уинн

Шрифт:

— Не думаю. С чего ты взяла?

— Ну хотя бы то чувство, которое он у нас вызывает…

— У меня он ничего такого не вызывает. Я просто боюсь его.

— Я об этом и говорю. Ты, видимо, уже привык, поскольку всю жизнь живешь бок о бок с колдунами. А я чувствую: все не так просто. Ты заметил, что Крестоманси мгновенно возникает, стоит произнести его имя? Сего дня он дважды появлялся таким образом.

— Это могло произойти случайно. Нельзя основывать свои теории на случайностях.

— Должна признать, он хорошо выдает свои появления за случайные. Входит, как будто ему нужно что-то другое, но на самом деле…

— Ох, замолчи! Ты ведешь себя не лучше Гвендолен, — рассердился Мур. — Она и на секунду не могла о нем забыть.

Дженет топнула правой ногой:

— Я не Гвендолен! Я даже на нее не похожа.

Заруби себе на носу!

Мур расхохотался.

— Что тут смешного?

— Гвендолен тоже всегда топает ногами, когда злится.

— Да ну тебя…

Глава одиннадцатая

Пока Дженет зашнуровывала ботинки, Мур сообразил, что пришло время обеда. Ребята поспешили к потайной двери. Они были уже близко, как вдруг откуда-то из-за рододендронов послышался хриплый мужской голос:

— Юная леди, можно вас на минутку? Дженет с тревогой взглянула на Мура, и оба побежали к двери. Голос им очень не понравился. Рододендроны угрожающе зашелестели и раздвинулись, пропуская пожилого толстяка в грязном плаще. Не успели ребята прийти в себя от удивления, как мужчина отрезал им путь к бегству. Он с упреком смотрел на них красными глазами с отвисшими веками, а его тяжелое дыхание отдавало пивом.

— Здравствуйте, мистер Баслам, — прозвучала очередная подсказка Мура.

— Вы что же, не слышали меня, юная леди? — требовательно спросил торговец.

Дженет заметно испугалась, но ответила очень спокойно, совсем как Гвендолен:

— Я слышала голос, но решила, что это дерево заговорило.

— Дерево заговорило? — возмутился мистер Баслам. — После всех неприятностей, в которые вы меня втравили, вы принимаете меня за дерево? Да я купил этому проклятому мяснику целых три пинты горького пива, чтобы он привез меня сюда в своей идиотской тележке, и у меня от тряски по ухабам все тело ноет!

— Что вам нужно? — нетерпеливо спросила Дженет.

— Сейчас узнаете.

Толстяк расстегнул плащ и стал неспешно исследовать карманы своих мешковатых брюк.

— Нам пора обедать, — поторопил его Мур. — Всему свое время, юный джентльмен, всему свое время… Ага, вот они.

На землистой ладони торговца что-то поблескивало.

— Серьги моей матери! — воскликнул Мур, снова вводя Дженет в курс дела. — Откуда они у вас?

— Сестрица твоя дала их мне в уплату за драконью кровь, — объяснил мистер Баслам. — Я вам поверил, юная леди, а вы меня обманули.

— В чем дело? — не поняла Дженет. — Они ведь вроде бы… я хочу сказать, они с настоящими бриллиантами.

— Истинная правда, — кивнул толстяк. — Но разве вы говорили мне, что они заколдованные? Нет, не помню такого. Между тем, скажу я вам, на них наложено очень сильное заклятие и они не могут перейти к другому владельцу. Заклятие это ужасно шумное. Я за всю ночь глаз не сомкнул — все слушал, как эти проклятые побрякушки орут из ящика с кроличьим чучелом: «Я принадлежу Кэролайн Чант!» Вот и пришлось мне встать ни свет ни заря, завернуть их в одеяло потолще, чтобы кой-кому показать. Так вот, юная леди, тот человек побоялся к ним прикоснуться. Сказал, что, дескать, и пальцем не дотронется до вещи, кричащей фамилию Чант. Заберите-ка их у меня от греха подальше и отдайте мне мои пятьдесят пять монет.

— Мне очень жаль, — выдавила из себя ошарашенная Дженет. — Я правда ничего не знала. Но боюсь, у меня ничего другого нет, и денег тоже нет. Нельзя ли как-то снять заклятие?

— Кто же пойдет на такой риск? Это заклятие, скажу я вам, очень сильное.

— А почему они теперь не кричат? — спросил сообразительный Мур.

— Да за кого вы меня принимаете? — обиделся мистер Баслам. — Думали, я согласен трястись по ухабам, спрятавшись между бараньими тушами, и при этом верещать: «Я принадлежу мисс Чант»? Нет уж, благодарю покорно. Человек этот иногда помогает мне заклинаниями — в кредит. Но тут он сказал: «Я могу снять это заклятие только на час. Очень уж оно сильное. А если хочешь насовсем от него избавиться, то отнеси серьги волшебнику. Правда, обойдется это тебе во столько же, сколько сами побрякушки, а уж расспросов будет…» Так-то, юная леди. Волшебники — люди важные. Вот и сижу я тут в треклятых кустах, чуть от страха не помираю — вдруг заклятие опять заработает, а вы мне рассказываете про то, что у вас ничего нет! Нет уж, берите их назад и платите по счету.

Дженет с тревогой взглянула на Мура. Тот вздохнул и, порывшись в карманах, нашел свое единственное достояние — полкроны. Но мистер Баслам шарахнулся от протянутой монеты, как побитый сенбернар.

— Я прошу у вас пятьдесят пять фунтов, а вы предлагаете мне полкроны? — обиделся он. — Сынок, ты шутки шутить со мной вздумал?

— Но больше у нас нет ни пенни, — объяснил Мур, — во всяком случае, сейчас. Каждый из нас получает по кроне раз в неделю. Если мы будем возвращать вам долг с этих денег, то расплатимся с вами… — Он стал в спешке подсчитывать: десять шиллингов в неделю, пятьдесят две недели в году, двадцать шесть фунтов в год. — Расплатимся с вами всего через два года, — закончил он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: