Вход/Регистрация
Заколдованная жизнь
вернуться

Джонс Диана Уинн

Шрифт:

Мур достал из комода ручное зеркальце и аккуратно положил его на пол точно посредине комнаты.

— Вот так? — спросил он.

— Именно это меня и смущает, — вздохнула Дженет. — Ты ждешь, пока я скажу тебе, как поступать. Постарайся не быть таким добрым и послушным, хорошо? Это действует мне на нервы… Итак, — продолжила она, — ты видишь свое отражение?

— Только его и вижу.

— Забавно, а я вижу свое лицо. Может, и мне попробовать?

— Думаю, у тебя скорее получится, чем у меня, — опять загрустил Мур.

И они оба стали ходить вокруг зеркала и хором произносить заклинание. Внезапно открылась дверь, и вошла Мэри. Дженет с виноватым видом спрятала книгу за спиной.

— Ага, вот и он, — сообщила горничная пришедшему с ней незнакомому парню. — А это Уилл Саггинс, кавалер Юфимии. Он хочет поговорить с Эриком.

Уилл Саггинс был высоким, крепким и довольно симпатичным. Его одежда выглядела так, словно он наспех почистился, проведя целый день в пекарне. Он весьма недружелюбно посмотрел на Мура и спросил:

— Это ты превратил Юфимию в лягушку?

— Да, — ответил Мур.

Что еще он мог ответить в присутствии Мэри?

— Ты совсем малявка, — заметил друг Юфимии, несколько озадаченный. — И все равно, хоть ты и мал, я не потерплю, чтобы ты превращал Юфимию во всяких тварей. Мне это очень не нравится, понял?

— Извини, — промямлил Мур. — Я больше не буду.

— Конечно не будешь! — воскликнул Уилл. — Судя по тому, что говорит Мэри, ты очень легко отделался. Вот я и собираюсь проучить тебя как следует.

— Ну уж нет! — заявила Дженет. Она подскочила к парню и угрожающе ткнула в него «Магией для начинающих». — Ты раза в три больше его, к тому же он попросил извинения. Если ты дотронешься до Мура, я… — она убрала книгу от груди Саггинса и принялась лихорадочно листать ее, — да хотя бы превращу тебя в камень!

— Здорово же я буду выглядеть! — усмехнулся Уилл. — Можно узнать, как ты собираешься провернуть это без помощи магии? Но даже если ты выполнишь свою угрозу, то я надеюсь излечиться без особого труда. Я ведь и сам толковый колдун. Хотя, — повернулся он к Мэри, — ты могла бы и предупредить меня о том, что он маленький.

— Не такой уж маленький, когда дело касается колдовства и всяких безобразий, — сердито ответила горничная, скрестив руки на груди. — А она еще почище. Два сапога пара.

— Что ж, тогда померяемся силами в волшебстве. Я парень простой.

Уилл Саггинс порылся в карманах своей куртки, слегка припудренной мукой, и извлек что-то похожее на комок теста. Парень энергично помял комок могучими руками, а затем скатал его в шар и бросил к ногам Мура. Шар приземлился на ковер с мягким шлепком. Мур с любопытством посмотрел на комок, теряясь в догадках, что это за штуковина.

— Это будет лежать здесь, — объявил Саггинс, — до воскресенья, до трех часов дня. Воскресенье не лучший день для колдовства, но это мой выходной. Я превращусь в тигра и буду ждать тебя на Бедламском поле. Тигр из меня хоть куда! Ты тоже можешь обернуться кем-нибудь большим и сильным — или, если угодно, маленьким и шустрым, — а я проучу тебя, кем бы ты ни был. Но если не придешь на Бедламское поле в каком-нибудь обличье, этот комок теста начнет расти, а ты превратишься в лягушку. И будешь лягушкой, пока я тебя не прощу. Вот и все. Ладно, Мэри, я закончил.

И Уилл Саггинс неспешно удалился. Мэри последовала за ним, но на пороге обернулась и прошипела:

— Посмотрим, Эрик, как тебе это понравится! Мур и Дженет переглянулись, а потом уставились на ком теста.

— Что же мне делать? — в отчаянии спросил Мур.

Дженет швырнула книгу на кровать Мура и попыталась поднять тесто. Увы, оно словно приросло к ковру, и она не смогла сдвинуть его с места.

— Боюсь, его можно отодрать, только просверлив дыру в полу, — покачала головой девочка. — Н-да, плохо наше дело. Ты, конечно, прости меня, но я уже просто возненавидела твою лицемерную сестрицу!

— Я сам виноват. Не надо было врать про Юфимию. Весь сыр-бор разгорелся из-за этого.

— «Сыр-бор» — слишком мягко сказано. В воскресенье тебя покалечит тигр. В понедельник выяснится, что ты не способен к колдовству. И если ты доживешь до среды, то не избежишь объяснений с мистером Бедламом. Как ты думаешь, не припасла ли судьба чего-нибудь и на вторник? А что, если тебе пойти на встречу с Саггинсом в собственном обличье? Думаю, тогда он вряд ли сильно тебя потреплет. Наверное, это все-таки лучше, чем ждать, пока превратишься в лягушку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: