Вход/Регистрация
Временная помолвка
вернуться

Мак Дороти

Шрифт:

– Очень интересно! Вы тут, похоже, спелись, – насмешливым тоном сказала леди Илчестер. – Но это вранье вам не поможет! Моя служанка хорошо все разглядела. На Дирдре было то самое сапфировое платье, в котором она ездила на бал к Прескоттам.

Всем своим видом леди Илчестер давала понять, что дело закончено.

– На мне было именно такое сапфировое платье, – ответила Белинда, стараясь не показать свое волнение.

– Такими сказочками ты не сможешь защитить свою кузину после того, что она сделала, – заявила леди Илчестер.

Она собиралась в атаку, но Белинда бросилась в гардеробную и принесла оттуда темно-синее платье, подаренное ей кузиной.

– Вот то самое платье, в котором видела меня прошлой ночью ваша служанка.

Белинда сунула платье ей под нос.

Леди Илчестер осмотрела внимательно платье, не очень отличающееся от того, что было прошлым вечером на Дирдре. Но это вещественное доказательство ее не убедило.

– Хотите меня обмануть? – Презрительным жестом своей аристократической руки она отодвинула платье от себя. – Я должна поверить, что ты обнималась с незнакомым мужчиной в комнате другой женщины посреди ночи? Разве может такая приличная девушка, как ты, это себе позволить?

Белинда солгала, потому что действительно хотела спасти свою кузину, видя как набросилась на нее леди Илчестер. Но теперь Белинда не знала, что сказать.

Однако Дирдре воспользовалась этой передышкой и быстро взяла ситуацию в свои руки.

– Белинда и капитан Уэйнрайт решили пожениться, – сказала Дирдре. – Они приходили ко мне, чтобы сообщить об этом. Они подумали, что будет лучше, если я попрошу за них своего дядю.

Хорошо, что леди Илчестер сразу резко повернулась к Дирдре и не видела протест, написанный на лице Белинды.

– Посреди ночи? С мужчиной, которого она встретила неизвестно где и когда? А как она успела переодеться? Вы, должно быть, думаете, что я полная дура! – гневно сказала леди Илчестер. – Хватит с меня этих глупостей. Есть один способ узнать всю правду до конца. Я прикажу сейчас послать за капитаном Уэйнрайтом и спрошу его, с кем из вас он вел себя таким недостойным образом.

Она повернулась и направилась к выходу. Но Дирдре сказала ей вслед холодно и решительно:

– Я хозяйка в этом доме, а все остальные находятся здесь только по моей милости. Я сама распоряжусь, чтобы послали за капитаном Уэйнрайтом. И я должна присутствовать, когда вы будете спрашивать его о том, с каких это пор и почему вдруг предлагать даме руку и сердце считается недостойным.

– А вот мы еще посмотрим, захочет ли он жениться на девушке, которая совсем потеряла стыд, – ответила леди Илчестер и быстро вышла из комнаты.

– Как я ненавижу эту гадину! – воскликнула Дирдре, когда за леди Илчестер захлопнулась дверь. – Она будет радоваться, если разведет меня с Арчером. Но она этого не добьется! Энтони меня не выдаст… Что с тобой? – добавила она встревоженно. Она спрыгнула с постели и подбежала к Белинде. – Садись сюда, на стул. Ты плохо себя чувствуешь? Я дам тебе воды.

Белинда села на мягкую банкетку и покорно взяла из рук кузины стакан воды, но пить не стала. В глазах у нее была паника.

– Что же я сделала, Ди? Я хотела помочь тебе, но только разрушила сама свою собственную жизнь!

– Не бойся эту противную женщину, Бел. Она не посмеет тебя обидеть.

– Но ты сказала леди Илчестер, что капитан Уэйнрайт хочет жениться на мне! Он никогда этого не скажет. Ведь ясно, что я ему не нравлюсь. Что касается меня, то я считаю его человеком без принципов и чести.

– Ничего уже невозможно было придумать, когда ты сказала, что это тебя видела с ним эта гадкая служанка. Вы двое – в моей спальне! Как еще это объяснить? Не волнуйся. Энтони меня не подведет. Да ты не думай, что вам обязательно надо будет жениться! Помолвки в наше время заканчиваются тихо и без скандалов.

– Ты с ума сошла! Ты слышала, что леди Илчестер сказала обо мне? Она хочет сообщить все твоему мужу. А если она решит написать моему отцу? Предположим даже, что капитан Уэйнрайт подтвердит твои слова. Но как я встречусь после этого с моим отцом, что я ему скажу?

– Если это случится, ты можешь объяснить ситуацию дяде Уолтеру, – ответила Дирдре и добавила нетерпеливо: – Послушай, Бел, я не могу сейчас думать о всех вариантах. Я должна предупредить Энтони, пока эта вредная Лидия не вызвала его сама.

Говоря так, Дирдре поправила на себе шелковый халат и пошла в гостиную. Там она направилась прямо к своему письменному столу.

Белинда вскочила со стула и рванулась за ней, но затем остановилась, охваченная сомнениями.

«Что могу сделать? – подумала Белинда. – Я сама сказала эти неосторожные слова, желая спасти кузину». А Дирдре постаралась не выпустить ситуацию из-под контроля. Что ей чувства и проблемы других людей? Дирдре никогда об этом не задумывалась. Главное, чтобы все было так, как она хочет. И тому подтверждением этот случай.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: