Шрифт:
пара-ччхандам на видуша
пушйамано джанена сах
анабхипретам апаннах
пратйакхйатум анишварах
пара-чхандам — желание чего-то другого; на — не; видуша — понимая; пушйаманах — выхаживаемый; джанена — людьми; сах — он; анабхипретам — в неблагоприятные условия; апаннах — попадает; пратйакхйатум — отказаться; анишварах — не способный.
После того как ребенок появляется на свет, он попадает в руки людей, которые не способны понять, что ему нужно, и эти люди выхаживают его. Ему дают то, чего он не хочет, а беспомощный младенец не может даже отказаться от этого.
КОММЕНТАРИЙ: Пока ребенок находится во чреве матери, о его питании заботится сама природа. Атмосферу материнской утробы никак не назовешь приятной, но что касается питания, то законы природы обеспечивают его всем необходимым. Однако, выйдя из чрева матери, он оказывается в совершенно иных условиях. Он хочет есть одно, а ему дают нечто совершенно другое, так как никто не знает, что ему нужно, а сам он не может даже отказаться от того, чем его кормят. Бывает, что ребенок плачет, потому что хочет материнского молока, но нянька, решив, что у него болит живот, дает ему горькое лекарство. Ребенок не хочет принимать его, но у него нет возможности отказаться. Таким образом, появившись на свет, он оказывается в очень незавидном положении и продолжает страдать.
шайито 'шучи-парйанке
джантух сведаджа-душите
нешах кандуйане 'нганам
асаноттхана-чештане
шайитах — положенный; ашучи-парйанке — в грязную постель; джантух — ребенок; сведа-джа — живыми существами, рожденными из пота; душите — кишащую; на ишах — не способный; кандуйане — почесать; анганам — части своего тела; асана — сидеть; уттхана — стоять; чештане — или передвигаться.
Лежа в грязной постели, влажной от пота и кишащей микробами, несчастный ребенок не может даже почесаться, чтобы унять зуд, не говоря уже о том, чтобы сесть, встать или поменять место.
КОММЕНТАРИЙ: Нелишне напомнить, что, появляясь в страшных муках на свет, ребенок плачет. Но на этом его муки и слезы не кончаются. Маленький ребенок почти непрерывно плачет, потому что его мучат микробы, которыми кишит его испачканная мочой и калом постель, а сам он не может ничего сделать, чтобы хоть как-то поправить свое положение.
тудантй ама-твачам дамша
машака маткунадайах
рудантам вигата-джнанам
кримайах кримикам йатха
туданти — они кусают; ама-твачам — младенца, у которого очень нежная кожа; дамшах — комары; машаках — москиты; маткуна — клопы; адайах — и другие насекомые; рудантам — плача; вигата — лишенный; джнанам — знания; кримайах — черви; кримикам — червя; йатха — подобно тому, как.
Нежное тельце беспомощного ребенка кусают комары, москиты, клопы и другие насекомые, подобно тому как маленькие черви кусают большого червя, и младенец, лишившийся знания, горько плачет.
КОММЕНТАРИЙ: Слово вигата-джнанам значит, что, оказавшись во власти майи, ребенок утрачивает духовное знание, которым он обладал, когда находился во чреве матери. Страдания, которые ему приходится переносить, покинув утробу матери, мешают ему вспомнить о том, как он мечтал об освобождении. Говорится, что даже тот, кто обрел возвышенное духовное знание, оказавшись в неблагоприятных обстоятельствах, может забыть его. Не только детям, но и нам, взрослым, нужно очень тщательно оберегать свое сознание Кришны и стараться избегать неблагоприятных ситуаций, в которых велика вероятность того, что мы забудем о своем первоочередном долге.
итй эвам шаишавам бхуктва
духкхам паугандам эва ча
алабдхабхипсито 'джнанад
иддха-манйух шучарпитах
ити эвам — таким образом; шаишавам — детство; бхуктва — пройдя через; духкхам — страдания; паугандам — отрочество; эва — даже; ча — и; алабдха — неосуществленные; абхипситах — тот, чьи желания; аджнанат — из-за неведения; иддха — разжигаемый; манйух — его гнев; шуча — тоской; арпитах — охваченный.
Так в муках проходит его детство. Миновав пору детства, он вступает в отрочество, но на этом его муки не кончаются. Его раздирают бесконечные желания, и, когда ему не удается осуществить их, он по своему невежеству впадает в отчаяние или гнев.
КОММЕНТАРИЙ: Период жизни, который начинается с момента рождения и заканчивается, когда ребенку исполняется пять лет, называют детством. Следующий период жизни, с пяти до пятнадцати лет, называется паугандой. С пятнадцати лет начинается юность. Капила Муни уже рассказал о страданиях, которые ребенок переносит в детстве. Но когда ребенок вступает в пору отрочества, в его жизни начинается новая полоса страданий: его отправляют в ненавистную школу. Он хочет играть, но его заставляют ходить в школу, учиться и готовиться к экзаменам. Он страдает также от того, что ему не всегда удается получить те игрушки, которые он хочет, и это огорчает и ранит его. Иначе говоря, в отрочестве, не говоря уже о юности, человек продолжает оставаться таким же несчастным, каким был в детстве. Когда дело доходит до игр, желаниям и капризам детей не видно конца, и если они не получают желаемого, то выходят из себя от гнева, который становится для них источником новых страданий.