Вход/Регистрация
Убийственная тень
вернуться

Фалетти Джорджо

Шрифт:

У Роберта в жилах также есть капля индейской крови – не в той мере, чтобы называться дене, но в достаточной, чтобы постичь весь комплекс проблем, требующих неусыпного внимания и осторожности как от полиции штата, так и от полиции навахов.

Совсем недавно – кажется, год тому назад, – к нему, погруженному в свои невеселые думы, зашел в кабинет полицейский, совсем молодой, еще не обремененный недугами, еще полный энтузиазма и любви к своему делу, что бывает лишь от недостатка опыта.

Зашел стремительно, забыв постучать.

Роберт поднял голову от бумаг.

– Коул, в мой кабинет позволено открывать дверь ногой, как в салун, только если у тебя добрые вести.

– Виноват, детектив. Кое-какие вести имеются.

– В нашем положении самую завалящую новость можно считать гигантским сдвигом.

Агент Коул положил ему на стол листок бумаги. Бодизен уперся взглядом в желтоватый прямоугольник с именем и номером телефона.

– Не знаю, можно ли считать это сдвигом. Из распечатки явствует, что последний звонок из дома этого Келзо, с домашнего телефона, до того как компания отключила его за неуплату, был сделан вот по этому номеру. А это имя абонента.

– Кто такая… – он с трудом разобрал торопливые карандашные каракули, – Черил Стюарт?

Коул пожал плечами.

– Судя по всему, проститутка. Мы проверили. Живет в Скотсдейле, и вроде бы Калеб Келзо частенько ее навещал и был у нее не просто очередным клиентом. Билл Фрайхарт, который был дружен с покойным, сказал, что Калеб любил ее по-настоящему.

Роберт Бодизен, сам себе не веря, понадеялся на несбыточное чудо: а вдруг все окажется так просто? Убогая, банальная страсть, ревность, насилие с характерными подробностями.

Но шестое чувство повелевало Роберту задушить эту надежду в зародыше. Он не стал строить никаких планов и версий, а просто снял трубку и набрал номер.

Ему ответил женский голос, в котором он не расслышал ни приветливости, ни любопытства. Одно сплошное смирение.

– Алло.

– Мисс Черил Стюарт?

– Да, дорогой, слушаю тебя.

Чтобы не терять попусту времени, он вложил в голос как можно больше официальности:

– Детектив Роберт Бодизен, полиция Флагстаффа.

– Ага. А я, если угодно, Шерон Стоун.

Такую реакцию можно было предвидеть.

– Если не верите, можете посмотреть в справочнике номер полиции Флагстаффа и справиться обо мне. Вам повторить имя и фамилию?

– Да нет, не надо, я верю. Дальше что?

– Вы знаете некоего Калеба Келзо?

В трубке воцарилось недоверчивое молчание, призывающее к максимальной осторожности.

– Ну, допустим, знаю. И что?

Роберт проигнорировал последний вопрос.

– Нам тоже известно о вашем знакомстве, поэтому давайте не будем ходить вокруг да около. Когда вы его последний раз видели или разговаривали с ним?

– Видела дней десять назад, а говорила вроде позавчера.

Ответ подтверждал сведения, почерпнутые из распечатки. Девица не врет. В душе Роберта вновь шелохнулась надежда, обреченная на умирание.

– Так. И о чем же вы говорили?

– Я больше слушала. Говорил в основном он. Голос был очень взволнованный. Намекнул на огромные деньги, которые либо получил, либо должен получить. Пригласил прокатиться в Вегас. Потом нас разъединили, и он не перезвонил.

Сыщицкое чутье подсказывало ему, что и это правда.

– Больше ничего?

– Больше ничего.

Последовало новое молчание. Когда она заговорила, Роберт удивился резкой перемене ее голоса. Это был голос человека, в который раз убедившегося в том, что в этом мире, в этой жизни ничего хорошо не кончается.

– С ним что-то случилось?

Роберт ответил сочувственным тоном:

– Да, мисс, увы. Не знаю, каковы были ваши отношения с Калебом Келзо, но вынужден с прискорбием сообщить вам, что он найден мертвым в своем доме. По всей вероятности, это убийство.

В новой паузе слышалось нежелание показывать миру слезы. Или невозможность их пролить за неимением.

– Нам необходимо побеседовать с вами лично, чтобы попытаться пролить свет на обстоятельства кончины мистера Келзо.

– Да.

За односложным словом просматривались ком в горле и платочек, скомканный в кулаке.

– Я пошлю за вами машину. Адвокат вам едва ли понадобится, но, если угодно, можете его прихватить.

– Хорошо.

Они повесили трубки одновременно, и Роберт еще какое-то время смотрел на аппарат, словно ожидая, что он вот-вот поднимется под звуки флейты и провод потянется за ним, как змея.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: