Шрифт:
«Ну, коли вы подвержены стрессам, то я — слезливый неврастеник!» — мог я возразить по последнему пункту. Но не стал, поскольку в остальном она была права. Если я не думал указанным ею образом, то только потому, что не успел, а общее направление она указала абсолютно верно… Правильно интерпретировав мое молчание, Гаэль мрачно кивнула с видом «хорошо, вы сами этого хотели» и поинтересовалась:
— Почему вы считаете всех людей двуличными лжецами, герцог? Согласна, они располагают к этому, но не в полном же составе!.. Почему вы не можете даже допустить мысль, будто у меня могут быть кое-какие внутренние представления о порядочности или, страшно сказать, чести? Вы, наверное, думаете, что это — священная привилегия керторианцев, только и знающих, как расставлять друг другу ловушки и из них выскальзывать! Конечно, когда я говорю, что занимаю в этой дьявольской мясорубке вашу сторону — не хороших, плохих или разных, а вашу, — то это не может быть правдой!.. — она все больше горячилась, чуть не срываясь на крик, но тут вдруг оборвала себя и сказала совершенно ровно:
— И тем не менее — это прав — да! Пока правда. А случись мне передумать, то я сообщу вам об этом дополнительно!..
Она собиралась говорить и дальше, но я не выдержал и перебил:
— Я вам верю, — впервые, пожалуй, эта фраза точно соответствовала моим… нет, не мыслям, а ощущениям, чувствам.
Гаэль же умолкла на полуслове и с крайним изумлением посмотрела мне в глаза. Вне сомнения, это был самый долгий и… гм… откровенный взгляд, которым мы когда-либо обменивались…
А потом она встряхнулась, повела плечами, как будто с них свалилась большая тяжесть, и заговорила привычным тоном:
— К вашему подвигу на ниве анализа у меня есть два замечания: хорошее и, как водится, плохое. Начну против обыкновения с хорошего. Как вы помните, я просматривала некрологи ученых, погибших на «Бантаме», и отметила, что несколько человек оттуда раньше работали в университете Северной Каролины, тот самом, где у моей матери была кафедра. Это подтверждает справедливость вашей гипотезы, но лично я в ней и так не сомневаюсь. Правду, видимо, говорят, что все люди смотрят на одни и те же вещи, но умные видят гораздо больше…
Это был тот самый комплимент, которого я ждал ранее; теперь же он меня смутил — казалось уже, что я вряд ли его заслуживаю…
— Ладно. Переходите к плохому.
— Я не вижу, как ваши догадки приближают нас к цели. Если, конечно, мы хотим разоблачить того, кто все это заварил.
Как вы, возможно, заметили, с постановкой целей у меня наблюдались серьезные проблемы. После возвращения из плена я не имел четко выраженных намерений, а тем более плана их реализации, и такая позиция (дерьма в проруби) уже привела к нежелательным последствиям. Но теперь колебания остались позади — я не собирался размениваться на мелочи вроде подсчета старых обид, поэтому заявил с непоказной уверенностью:
— Да, именно этим мы и займемся!
— Отлично! А как, герцог? На попытки выяснить личность своего отца, а он-то, получается, нам и нужен, я безрезультатно ухлопала двенадцать лет. Если вы сможете определить это за пять минут умозрительно, то я… не знаю, что сделаю!
— Подумайте! — посоветовал я.
— В смысле?
— Ну, над тем, что сделаете.
Тут она действительно уставилась на меня, как на пришельца из другого мира, но я предложил для осмотра спину и направился в свою каюту, где на столике рядом с кроватью одиноко лежала камея… э-э… спасенная мной из кабинета Гаэли. В прошедшие дни я ни на минуту не забывал о ее существовании, но откладывал изучение до подходящего момента. Сейчас такой момент наступил…
Вернувшись в кают-компанию, я все же не стал размахивать камеей как знаменем своей гениальности и честно предупредил Гаэль:
— Если вы так и не придумали себе достойный случая фант, то не расстраивайтесь. Шанс узнать все, не сходя с места, у нас невелик… Но попробуем. Что это такое, по-вашему? — Я протянул ей украшение, сразу же опознанное.
— Моя камея, разумеется.
— Логично. А как она у вас очутилась?
— А у вас?
— Hy-y… Скажем, я положил ее в карман.
— Логично, — весело передразнила она, а затем недоуменно приподняла брови. — Да, камея — из маминых вещей, это верно. Но что в ней особенного? Старенькая, неказистая, я даже порывалась ее выбросить несколько раз. Разве что блестит она странно, когда поворачиваешь, как будто полированная.
Гаэль глянула на меня испытующе, но я покачал головой:
— Нет, блестит она обычно. Я бы даже сказал, вполне заурядно… Для кости дракона.
— Чего?!
— В горах Кертории живут такие здоровенные ящеры с крыльями, которых люди обязательно назвали бы драконами.
— А-а… — с подходящим выражением лица промямлила она, и я постучал ногтем по рельефу на зажатой в ее пальцах камее:
— А тут изображен контур страны Д'Хур, наследственного владения приснопамятного Князя Марандо.
Гаэль буквально подпрыгнула от возмущения и, отскочив от меня на добрый метр, отшвырнула камею, будто та была ядовитой гадиной…
— Вы что?! Хотите сказать, будто этот жалкий карлик может оказаться…
— Не переживайте заранее, — поспешил вмешаться я, немало удивленный, что и мне самому такая возможность показалась крайне неприятной. — Этот горный хребет — весьма популярная тема для керторианских ювелирных изделий. Так что камея могла принадлежать любому из нас…
— Да? — подозрительно переспросила она, но все-таки сходила за улетевшей в угол комнаты камеей. — Тогда как вы надеетесь определить по ней прежнего владельца?