Шрифт:
В залитой солнцем комнате — письменный стол, несколько стульев, тяжелый стальной сейф. Из-за стола навстречу Глебски поднимается миловидная женщина лет тридцати пяти в меховом жилете поверх ослепительно белой блузки, в спортивных брюках и пьексах.
— Госпожа Сневар? — осведомляется Глебски.
— Да. Чем могу служить?
— Я из Мюра. Полицейский инспектор Петер Глебски.
— Прошу садиться, — говорит госпожа Сневар и садится сама. Глебски садится по другую сторону стола.
— Итак? — говорит он.
На лице госпожи Сневар появляется выражение озадаченности.
— Простите? — говорит она.
— Что у вас тут случилось?
— У нас? Тут? Не понимаю…
— Вы — госпожа Сневар? Хозяйка этого отеля?
— Да…
— Разве не вы вызывали полицию?
— Я?! — Пораженная госпожа Сневар приподнимается со стула. Несколько секунд они смотрят друг на друга. Затем Глебски расстегивает портфель, достает телеграфный бланк и протягивает через стол.
— Значит, это не ваша телеграмма?
Госпожа Сневар читает телеграмму, затем качает головой и возвращает ее инспектору.
— Подписано моим именем, Кайса Сневар, все верно… Но я никаких телеграмм не давала. И ничего такого у нас никогда не случалось, никто не рубил лыжи топором, никто шины у автомобилей не портил…
— Та-ак… — говорит Глебски. — Телеграмма передана в Мюр по телефону от вас сегодня в час ночи. Это мы проверили. Кто мог это сделать?
— Понятия не имею… В час ночи? Сегодня? Нет, не знаю. Ночью я спала…
— В номерах телефоны есть?
— Нет. Только здесь, у меня… — Она указывает на телефон на столе. — Разумеется, есть еще таксофон в холле… Может быть, оттуда?
— Может быть… — Глебски тянется к телефону. — Вы разрешите? — Он набирает номер. — Капитан? Это Глебски. Да, я на месте. Рад сообщить, что ничего здесь такого не произошло… Да, ложный вызов… Да нет, нет, все правильно, я только что говорил с хозяйкой, она ничего не знает… Что? Да, было бы неплохо, но для этого требуется пустяк — выловить этого типа… Что? Ладно, можно попытаться, тем более что место здесь чудесное… Нет-нет, я шучу, конечно… Хорошо. Завтра к двум вернусь… А? Ага… Какая-какая настойка? Понятно. Непременно… Ладно. Привет.
Глебски вешает трубку и откидывается на спинку стула.
— Насколько я понимаю, — говорит госпожа Сневар, — кто-то из моих гостей…
— Увы! — говорит Глебски.
— Я приношу глубочайшие извинения, господин инспектор. У меня нет слов…
— И не надо, — прерывает ее инспектор добродушно. — Я, знаете ли, давно уже вышел из того возраста, когда возмущают ложные вызовы. И вообще, нет худа без добра. Я с удовольствием проведу у вас день и ночь за казенный счет. Что это у вас тут за знаменитая эдельвейсовая настойка?
— Господин инспектор! — торжественно произносит госпожа Сневар. — Отель постарается загладить свою невольную вину всеми средствами, какие только есть в его распоряжении. Начиная от эдельвейсовой настойки и кончая самым благоустроенным номером… Она встает. Глебски тоже поднимается.
— Прошу за мной, — говорит госпожа Сневар. Они проходят по коридору и выходят в холл.
У стойки бара произошли некоторые изменения. Дю Барнстокра уже нет, Брюн стоит за стойкой и отмеряет в высокий стакан прозрачную жидкость из квадратной бутылки, а на табурете перед стойкой восседает румяный красавец-гигант, этакий белокурый викинг в лыжном костюме, и еще возле стойки стоит, ссутулившись, маленький бесцветный человек в мохнатой дохе и длинноухой меховой шапке, с отечным неприятным лицом.
Госпожа Сневар берет инспектора за локоть и подводит к бару.
— Господа, — произносит она. — Позвольте представить вам нашего нового гостя…
— Петер Глебски, — говорит инспектор. Белокурый гигант, широко ухмыляясь, отзывается:
— Олаф Андварафорс, к вашим услугам.
— Хинкус… — бурчит малорослый.
— Как? — переспрашивает инспектор.
— Хинкус! — пискляво орет малорослый. — Ходатай по делам несовершеннолетних! Дадут мне наконец мою бутылку? Или так и будут весь день меня знакомить? Знакомят и знакомят, то с одним, то с другим…
— Ну-ну, нечего скандалить, приятель, — добродушно произносит Олаф Андварафорс — Извините за знакомство…
Брюн достает из-под стойки бутылку и швырком сует ее Хинкусу.
— Берите ваше пойло и скройтесь с глаз! — говорит «оно».
— Брюн! — сердито произносит госпожа Сневар.
— А чего он, на самом деле… Не умеет себя вести, так сидел бы дома, нечего по отелям разъезжать!
— Я на свои деньги разъезжаю! — вопит Хинкус — Я не позволю всякому сопляку…
Он вдруг прерывает себя и торопливо удаляется.