Вход/Регистрация
Почти луна
вернуться

Сиболд Элис

Шрифт:

— Когда ты так говоришь, с тобой трудно находиться в машине.

— Почему?

— Потому что это напоминает мне, какой ты всегда была. Даже когда дела шли хорошо, ты пребывала в унынии. Ты ненавидела все на свете.

— Определенно, настало время ездить в машинах с мужчинами, которые ощущают потребность рассказать мне правду обо мне самой, — заметила я.

Он не спросил, кого я имею в виду. Миля утекала за милей на спидометре «Плейскул», сделанном в стиле приборной панели гоночной машины. Мы проехали дом Натали.

— Старый мост все еще стоит, — сказал Джейк, его тон предлагал оливковую ветвь. — Помнится, когда твой отец катал нас, на этом месте в нем всегда происходила перемена. Он вроде как оживлялся. Помнишь? Как будто подымал войска, чтобы мы все вместе приехали домой и хорошо провели время. Сперва я не понимал этого.

— А потом понял?

— Прошлой ночью, когда я забрался в окно, все вернулось. Тот дом — тюрьма.

— И ты женился на заключенной.

Я стиснула руль. Мне не особо нравилось сидеть в машине с Джейком. Слишком много былого, как и слишком много правды, может причинить боль.

— Как Эмили? — спросила я.

— Хорошо, — улыбнулся Джейк. — Она легко привыкла к тому, что ей стукнуло тридцать.

— Ей стукнуло тридцать… — начала я, и Джейк присоединился ко мне, — в день, когда она родилась!

Мы вместе посмеялись в жестяной чужой машине.

— А Джон?

— Ну, вообще-то он никогда мне особо не нравился, но он хороший. Надежный.

— По-моему, он ненавидит меня, — сказала я.

Джейк прочистил горло.

— Стало быть, да?

— В целом он не одобряет нас всех. Сару тоже.

— Бедная Сара.

— Они поделили нас, Хелен, — сказал он. — Сара выбрала тебя. Ты же знаешь?

Я отвернулась.

— Черт! — воскликнул Джейк.

Мы как раз въехали на окраину Финиксвилля.

— Прелестно, не правда ли?

— Я забыл. Я совершенно забыл.

— Не все мы выросли на великом Северо-Западе, с утесом-отцом и извилистым водопадом-матерью, — заметила я. — Некоторым пришлось пробиваться сквозь асфальт.

— Только подумай, каково здесь могло быть ей, — сказал он.

— Кому?

— Твоей матери. В смысле, с какой стати ей вообще хотеть выходить из дома, когда вокруг… такое?

— Я знаю, тебе смешно, но я за годы вроде как привязалась к здешним местам.

— К вот этому?

Впереди замаячил старый мост, что рассекал город на две части. Под ним рассыпалось пятно мусора. Бочка, в которой тот прежде хранился, почернела от огня.

— Признаться, — сказала я, — он знавал лучшие дни, и все же у него до сих пор есть центр. Его даже пытались оживить.

— Познакомьтесь с Хелен, вашей проводницей из бюро туристических и ритуальных услуг.

— Это дух Финиксвилля, — ответила я.

Мы встали на красный свет за какой-то машиной. Загорелся зеленый, а она не тронулась с места.

— В ней никого нет, — сообщил Джейк.

Я взглянула: разумеется, так и есть, машину бросили прямо посреди дороги, даже не откатили к обочине.

— Кошмар какой, — возмутилась я. — И что мне делать?

— Объезжай, — посоветовал Джейк. — Пусть кто-нибудь другой с ней разбирается.

Так мы и поступили.

— В Восточной Германии веселее, чем здесь.

— Попридержи язык, — велела я.

Я словно вернулась в детство. Мне можно было обзывать мать, а другим детям — нет. Я все еще переживала за загнивающий городской бизнес и часто навещала сына старого Джо, чтобы подстричься.

— Извини. Я знаю, рядом с домом твоей матери поприятнее.

Это было уступкой со стороны Джейка. Когда молодоженами мы отправились в долгий путь из Мэдисона с Эмили, Джейк ожидал увидеть величественные дома, такие же, как при своем великом знакомстве с Востоком, в действительности бывшем Югом. Он посмотрел «Унесенные ветром» по телевизору и влюбился в Вивьен Ли.

Кроме кучки особняков, построенных владельцами металлургического завода на севере города, в Финиксвилле полно было старых кирпичных многоквартирных домов и покосившихся дощатых развалюх. Предлагавшиеся реанимационные меры в основном включали строительство гипермаркетов на месте сталелитейного завода или старой фабрики шелка и пуговиц.

Я срезала за железнодорожными рельсами — через парковку православной церкви на Малберри-лейн.

— Погоди, — Джейк наклонился вперед. — Что это?

Тогда я и увидела их. В квартале было множество полицейских машин и «скорая».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: