Шрифт:
Потом к нам стали подходить наши коллеги. Всем были интересно узнать подробности. Нас спрашивали, как нам пришла в голову эта сумасшедшая идея и как удалось сделать так, что никто ничего не заметил. Когда они ушли, Мервин сказал:
– Не знаю, как вы, девушки, но я собираюсь устроиться на работу в рекламное агентство. Буду зарабатывать большие деньги. Может, меня даже назначат главой дизайнерского отдела.
– Не скромничай, Мервин. Наверное, тебя назначат президентом земного шара.
– Не знаю, Кэрон, – задумалась Флора. – Если вокруг нас будут постоянно толпиться поклонники, словно мы какие-нибудь рок-звезды, то я, наверное, начну учиться петь.
Мервин нежно обнял ее за плечи:
– Знаешь, Флора, мы могли бы петь дуэтом. А Кэрон пусть дирижирует оркестром.
Сделав серьезное лицо, я обратилась к Флоре:
– Похоже на то, что это четырнадцатая глава. Развязка уже близка.
К счастью для нее, к нам подошла кассирша. Она принесла три порции шоколадного торта со сливками:
– Надеюсь, от десерта вы не откажетесь. Потом мы стали обсуждать планы Мервина.
– На самом деле Чемберсу может не понравиться, если я стану слишком известным. Надеюсь, мои друзья-художники замолвят за меня словечко. Джим Чемберс – отличный парень, но наверняка ему не придется по вкусу, если мы будем привлекать к себе слишком много внимания.
– Даже не знаю, Мервин. Если моя премия превысит миллион фунтов, я отсюда никуда не уйду.
– А я бы согласился поделить этот миллион на троих, если нам обеспечат проживание в пентхаусе.
– И еще там обязательно должна быть площадка для вертолета, – поддержала его Флора. – Потому что мне легче научиться летать, чем петь.
Было глупо надеяться, что Джек Ховард быстро научится сдерживать себя: утром прибыл дубликат первого безвкусного букета. Все начали истерически смеяться. Мне тоже стало смешно, и я немедленно отнесла это кошмарное творение на стол миссис Браун.
Через полчаса мне принесли маленький букетик, составленный из прелестных скромных цветов: в центре находилась роскошная гардения, окруженная ландышами. На карточке было написано «Дж.». Но я сразу поняла, какой из двух Дж. прислал мне его. Целый день (честно говоря, я была не очень загружена работой) я то и дело брала эти цветы в руки и вдыхала их чудесный аромат.
Мы с Мелоди убирали на своих столах, и тут в комнату вошла элегантно одетая пожилая женщина. В руках у нее была целая охапка цветов и два красиво упакованных свертка. Мелоди сразу встала из-за своего места и обняла ее.
– Кэрон, познакомься с Бетти Чемберс.
Она была очаровательной женщиной. Но мне также показалось, что она внимательно рассматривает меня: не мою одежду или прическу, а пытается разглядеть, понять, что я за человек.
– Я очень рада познакомиться с тобой, Кэрон, ведь я слышала о тебе столько хорошего. Прими мои поздравления. Блестящая идея. Я и сама решила сделать кое-какие покупки в нашем магазине. Я принесла тебе цветы и небольшой подарок. – Она протянула один сверток мне, а другой отдала Мелоди. Букет был больше во вкусе Джеймса, чем Джека.
Я стала благодарить ее, но Мелоди меня перебила.
– Кэрон, деточка, принеси, пожалуйста, для Бетти стул. И сядь сама. Тебе же тоже интересно послушать последние новости. Ну, что слышно?
Бетти засмеялась и села на стул.
– Начинай ты, Мелоди.
– Скажи, что Джим думает о новых витринах? Рассказывай все без утайки.
– Да… Это был великий день! Телефон звонил не переставая. Джим узнал о том, что произошло, только тогда, когда уже выходил из дома. Обычно журналисты связываются с ним еще до того, как история становится известной широкой публике, – ну, чтобы получить дополнительную информацию или чтобы он подтвердил ее достоверность. Но в этот раз они, видимо, решили, будто это какая-то шутка, и не хотели его беспокоить. Или, может, боялись, что он все испортит, прежде чем они успеют сделать из этого сенсацию.
– Продолжай, пожалуйста, – сказала Мелоди.
– Он приказал своему водителю остановиться у главного входа, чтобы самому посмотреть, как все это выглядит. Потом Джим позвонил мне и сказал: «Тысяча чертей, Бетти, это просто невероятно!»
И добавил еще несколько ругательств. Теперь он, конечно, утверждает, что хотел таким образом выразить свое восхищение.
Мы засмеялись. Потом она продолжила:
– У магазина собралось много людей, и Джиму показалось, что это была озлобленная, недовольная толпа. Поэтому он приказал водителю подвезти его к боковому входу. Но когда он оказался внутри, сотрудники универмага и покупатели стали поздравлять его. Как ты знаешь, моя дорогая Мелоди, Джим прагматичный человек. Он всегда думает о прибыли. И к тому времени, когда он добрался до своего кабинета, он уже и сам поверил, что это была его идея. Потом он опять позвонил мне.
Я рассмеялась.
– А когда же мистер Чемберс обнаружил, что кто-то другой, а не он сам украсил витрины?
– Это Бетти ему помогла, милочка. Все недоумевали: никто не мог понять, кто все это устроил. Все просто с ума сходили. Конечно, потом кто-то вспомнил, что вы втроем оставались в здании на выходных, но все были уверены, что два бухгалтера и один менеджер по персоналу не способны произвести такую сенсацию. Потом вызвали ночного сторожа, и он заявил, что никто из вас троих не выходил из кабинета целый вечер.