Шрифт:
Тамсин кивнула.
– Если даже сейчас ты помолвлен, – начала она, – я вижу здесь другую любовь. Лучшую, чем нынешняя. – Она посмотрела на ладонь. – Ты удачно женишься и проживешь долгую супружескую жизнь, но не с той леди, которую выбрал сейчас, – закончила Тамсин.
– Что? Я женюсь на Анне Форстер! Ее отец уже пообещал мне ее руку.
Тамсин покачала головой.
– Отпусти эту девушку, риа, – мягко произнесла она. – Я вижу более подходящую партию для тебя в будущем. – Тамсин закрыла глаза и почувствовала уверенность в том, что все говорит правильно. – Это то, что я вижу на твоей ладони.
– Анна, – настаивал Артур. – Ты видишь там для меня Анну.
– Ха! – вмешался вдруг Нед. – Эта смуглая плутовка права!
– Я нравлюсь Анне! – продолжал гнуть свое Артур.
– Анне нравится Джок Скотт. Именно из-за этого сегодня ночью мы преследовали его, тупица.
– Если я найду Джока Скотта в Линкрэйге или его родственничков, что были с ним этой ночью, у Анны не останется никого по фамилии Скотт, кому она могла бы дарить свои милости, – проворчал Артур. – Цыганка, ты ошибаешься.
– Анна сказала отцу, что не выйдет за тебя замуж, – обронил Нед. – Он запирает Анну в ее комнате, а мать выпускает. И Анна снова тайно встречалась с Джоком Скоттом, ты сам видел это сегодня ночью! Ты уже потерял свою девушку и свою любовь!
– Я убью Джока Скотта за то, что он наставляет мне рога! Цыганка, скажи, что сделать, чтобы Анна стала моей, – приказал он. – Ты должна знать какие-нибудь заклинания. Приготовь мне снадобье или попроси старуху сделать это. Я заплачу золотом столько, сколько ты запросишь.
– Я ничего не знаю о колдовстве, – ответила Тамсин. – Как и моя бабушка, – добавила она.
Нона время от времени использовала заклинания, даже не заклинания, а скорее заговоры. Это были обычные для цыган вещи. Однако Тамсин не собиралась посвящать в это англичан.
– Цыганская крошка не умеет видеть будущее в нескольких складках кожи, – заметил Нед. – Я говорил тебе, это напрасная трата серебра. Хиромантия предназначена для дураков и женщин.
– В каждой руке содержится прошлое, настоящее и будущее, – уверенно возразила Тамсин. – Даже в твоей, Нед Форстер.
– Ты все лжешь! – Артур убрал свою руку с руки девушки. – А еще говорят, что египтяне знают секреты будущего. Это глупость! Ты не предсказала мне того, что я хотел услышать!
– Если тебе не понравилось то, что ты услышал, я прошу прощения, – проговорила Тамсин.
Нед взял девушку за правую руку.
– Эй, девица, а теперь посмотри мою ладонь, – сказал он. – Я дам тебе достаточно монет, даже больше, чем ты думаешь, только скажи то, что я хочу услышать. Ладно? – Он хохотнул. – А ты хорошенькая, крошка, хотя в тебе и течет смешанная кровь. – И с этими словами он притянул Тамсин к себе.
Девушка оттолкнула его, упершись руками ему в грудь.
– Мне не нужны твои монеты. Уходи!
Нона что-то крикнула на своем языке, но Нед даже не взглянул в ее сторону. Он крепко держал Тамсин за руку.
– У меня есть мешочек, полный монет, и еще кое-что, тоже заполненное до отказа, – криво усмехнулся он.
Его сальная ухмылка вызвала у Тамсин омерзение. Она содрогнулась и взглянула на Уильяма, который, готовясь встать, уже оперся рукой о землю. Стремясь удержать его от вмешательства, девушка попробовала самостоятельно освободиться от цепкой хватки Неда.
– Ты должен отойти от меня!
– Свинья гаджо\ – сказала Нона по-цыгански. Она подняла свечу повыше и поднесла ее ближе к мужчине. Сало, капающее со свечи, попало Неду на руку, и он завопил.
– Нед, остановись! – предупредил его Артур. – Здесь ее муж. Он защитит ее, а у нас возникнут проблемы с целым табором.
– Ее муж не станет беспокоиться о том, что она делает, если получит за это серебро, – ответил Нед. – Пойдем со мной, красавица. Мы найдем тихое местечко, и там ты сможешь взглянуть на мои ладони и еще кое на что. – Он тянул ее за руку, тяжело дыша, а Тамсин изо всех сил сопротивлялась.
– Плохой мужик! – сказала Нона на ужасном английском.
Она качнула свечу, и пламя заплясало, а потом погасло. Никто из мужчин не посмотрел на нее. Тамсин бросила на бабушку взгляд, полный отчаяния, но Нона, перед тем как позвать на помощь Джона Фо, растворившегося среди танцующих цыган, быстро протянула руку, чтобы успеть взять у Тамсин серебряную монету.
Проходя мимо Уильяма Скотта, который уже вышел из-под дерева и направлялся к англичанам, старушка что-то пробормотала ему на своем языке и махнула рукой, указывая на Тамсин. Уильям кивнул.