Вход/Регистрация
Как соблазнить герцога
вернуться

Кэски Кэтрин

Шрифт:

– Полностью с вами согласна, – ответила Мэри. Она почувствовала тошноту. Теперь она поняла, какова была цель этого разговора и куда он клонил.

Игра продолжалась.

– И все же вы не намерены сдержать обещание, данное вами мне сегодня вечером, – не столько спросил, сколько подытожил герцог.

Мэри сердито посмотрела на него:

– Вы не правы, ваша милость. Я сдержу свое обещание и выйду за вас замуж. Тотчас же, как закончится танец, если вы пожелаете.

– Я и в самом деле предпочитаю жениться на вас прямо сейчас. – Он кружил ее в танце. – Как еще я смогу убедиться, что вы не откажетесь от данного слова?

Мэри поджала губы.

– Как еще я смогу убедиться, что вы не уйдете?

Роган резко остановился. Он взял Мэри за руку, при этом пальцы их рук переплелись, и увел ее с танцевальной площадки. Когда они дошли до стены, он посадил ее между леди Аппертон и сестрами.

– Несколько минут назад лорд Лотариан представил меня человеку, с которым я должен поговорить. – Роган вытянул шею и стал осматривать зал. – А, вон там Лотариан и тот человек. Он повернулся к Мэри: – Не расстраивайтесь, мисс Ройл, я не собираюсь бросать вас. Я приду быстро, и, когда вернусь, вы станете герцогиней.

Мэри сложила руки на груди.

– Я не двинусь с этого места, ваша милость.

Анна, услышав этот диалог, пришла в полное замешательство:

– Герцогиней? Мэри, что он имел в виду?

Мэри посмотрела на Элизабет. К ее большому облегчению, сестра не поделилась новостями о скорой помолвке, сдержала свое обещание.

– Анна, у меня не было времени, чтобы объяснить тебе все. – Она велела сестрам подойти к ней поближе. – Прежде чем вернется Блэкстоун, мне нужно, чтобы ты вышла на улицу, нашла его экипаж и попросила, чтобы его тебе открыли. Если кучер станет расспрашивать тебя, скажи ему, что я, возможно, оставила веер на сиденье. Ты найдешь его между стеной и левой дверью.

Анна раздраженно фыркнула.

– Я не собираюсь пропустить чествование героев только для того, чтобы забрать твой веер. – Она стала совать Мэри свой веер. – На, возьми мой, если тебе так жарко.

Мэри заскрежетала зубами.

– Ничего не говори, только слушай меня. На самом деле ты не будешь искать веер. Я уронила шаль в экипаже и засунула ее ногой под сиденье.

– Кашмирскую шаль?

– Мэри, это единственное доказательство нашего происхождения. Доказательство того, кто мы по рождению.

К трем сестрам приблизился лорд Лотариан.

– О, Лотариан! – Леди Аппертон выглядела так, будто вот-вот упадет в обморок. – Мэри оставила кашмирскую шаль в экипаже Блэкстоуна.

– Неблагоразумно. Совсем неблагоразумно, девочка. – Лотариан осуждающе покачал головой, глядя на Мэри, словно она сделала это преднамеренно.

– Пожалуйста, отведите Анну и Элизабет в экипаж герцога, чтобы они взяли шаль. Вы должны успеть найти ее до того, как слуга Блэкстоуна или извозчик обнаружит шаль.

– Очень хорошо. Ты можешь на меня положиться. – Лотариан щелкнул каблуками своих бальных туфель и быстро повел Анну и Элизабет через зал, вниз по парадной лестнице.

Мэри сдавила грудь рукой, стараясь успокоить дыхание.

– Спасибо, леди Аппертон. – Пожилая дама рассматривала танцевальную площадку в лорнет.

– Посмотри туда, девочка. – Леди Аппертон повернулась и предложила Мэри лорнет. – Что делает Блэкстоун?

Мэри отказалась от лорнета и стала всматриваться вдаль, украдкой взглянула на Рогана, хлопнувшего джентльмена по спине. Тот, в свою очередь, украдкой огляделся по сторонам и сунул маленький кожаный мешочек этому мужчине в руки.

– Судя по всему, он дал джентльмену кошелек с монетами.

– Я догадывалась, что он что-то замышляет. Знаешь, это было видно по его глазам: все время озирался по сторонам. – Леди Аппертон направила свой лорнет на герцога. – Весьма подозрительно, сказала бы я.

Мэри, став свидетельницей этого интересного обмена, просто не могла не продолжить свои наблюдения. Роган подошел к Квину, отвел его подальше от леди Тидвелл и пожилой дамы. Мэри вдруг поймала себя на мысли, что ее внимание сосредоточено исключительно на Рогане. Она не замечала Квина, словно вместо него там находился совершенно незнакомый джентльмен. Высокий черноволосый красавец герцог всецело завладел ее помыслами. Он заставил ее помнить то, что она не должна была помнить. Заставил ее думать о том, как выглядит его мускулистая грудь, если снять с него фрак и рубашку и он будет стоять обнаженным при свете свечи, а она дотронется до него кончиками пальцев. Внезапно леди Аппертон повернулась:

– О! Он возвращается. Отвернись скорее, Мэри, отвернись!

Роган отошел от оркестра и направился к леди.

Мужчина, которому четверть часа назад Роган заплатил, теперь стоял около дирижера со свертком под мышкой.

– Леди Аппертон, мисс Ройл, – Роган ни на мгновение не сводил глаз с Мэри, – не окажете ли вы обе мне честь и не пройдете ли вы со мной в турецкую комнату на несколько минут? Пожалуйста.

Леди Аппертон заметно смутилась.

– Хорошо, ваша милость. – Она вопросительно взглянула на Мэри, но та не дала ей никакого объяснения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: