Измайлова Кира
Шрифт:
— Ух ты! — сказал рослый парень в форме охранника, заглядывая внутрь. — Какой улов! Вылазьте, субчики!
— Я знал, что добром это не кончится, — пробубнил Поль, неуклюже переваливаясь через борт контейнера и привычно заводя руки за спину. — Поосторожнее нельзя ли?
— Двигай, — любезно предложил охранник, чувствительно ткнув Уилла в спину прикладом. — С вами кое-кто желает побеседовать лично…
— Уилл, нас засадят на всю катушку, — прошептал Ленни, улучив момент, когда их вталкивали в какое-то помещение. — Все твои идеи!.. Ты говорил, никто в жизни не догадается, что мы забрались в этот контейнер! Как они нас вычислили?
— На всех входах в космопорт установлены теплоискатели, — ответил незнакомый спокойный голос. — Не говорите, что вы об этом не знали, господа.
— Первый раз слышу!.. — вякнул было Уилл, но его снова приложили по спине прикладом, после чего он умолк.
— И что прикажете с вами сделать? — снова спросил незнакомец, а приятели наконец обратили внимание на этого человека.
Спиной к ним у панорамного окна, выходящего на взлетную полосу, стоял высокий мужчина в спортивной серой с красным куртке с высоко поднятым воротником и в бейсболке. Поза у него была самая что ни на есть раскованная, руки он держал в карманах, вдобавок мурлыкал себе под нос какую-то незатейливую мелодийку. Из всего этого Ленни сделал вывод, что этот тип — явно не последнее лицо в этом злосчастном космопорте.
— На каторгу их, — пробасил один из охранников, здоровенный рыжий детина. — Ишь, чего придумали!..
— Когда я захочу узнать ваше мнение, Сайрес, я вам об этом сообщу, — вежливо перебил тип у окна и обернулся к троим пленникам. Поль заулыбался: он питал слабость к крупным светловолосым мужчинам, а этот был именно таков. Во всяком случае, виднеющаяся из-под козырька бейсболки челка казалась довольно светлой. А вот Уиллу очень не понравилось его лицо, хотя и было оно вполне привлекательным: с высокими скулами и довольно широко расставленными глазами необычного серо-синего цвета. Особенно же ему не понравилась улыбка этого явно облеченного властью господина. — Итак, господа, чем мы обязаны вашему визиту? Впрочем, можете не отвечать. И так вижу. Вы намеревались вульгарно грабануть космопорт. Вашим, без сомнения, великолепно продуманным планом интересоваться не буду. Видите ли, у вас было столько предшественников, что эти планы я знаю наизусть.
— Это, должно быть, начальник охраны, — шепнул Ленни Уиллу, перекосившись на один бок.
— Встань ровно, когда с тобой господин Крей разговаривает! — Басовитый охранник двинул Ленни под ребра, и тот, охнув, распрямился.
— Кто?! — Уилл взглянул сперва на Поля — убедиться, что слух его не обманывает, увидел, что у Поля точно такая же огорошенная физиономия, и снова воззрился на мужчину в серой куртке.
Тот, похоже, искренне наслаждаясь производимым эффектом, опустил воротник куртки, расстегнул ее и снял бейсболку.
— Блонди?.. — прошелестел совершенно ошеломленный Ленни.
— Себастьян Крей к вашим услугам, господа, — произнес тот не без иронии, снимая куртку, встряхивая головой и позволяя спрятанным дотоле под одеждой длинным золотистым волосам рассыпаться по плечам. — Так что же мне с вами делать?..
Трое грабителей подавленно молчали.
— Каторга — это банально, — вздохнул хозяин космопорта. — Расстрелять на месте — негуманно, вы же еще ничего не успели стащить! Сайрес, отпустите их.
— Так точно, — буркнул басовитый охранник, и трое приятелей неожиданно ощутили, что руки их более никто не заламывает за спину.
— Проваливайте, господа, — ласково произнес Себастьян Крей, адресуясь в основном к Уиллу. — Ваша невероятная наглость заслуживает некоторого уважения. Вы разве не слышали, что мой космопорт уже лет семь как никто не грабил?
— Слышали, — буркнул Уилл. — Думали, брехня…
— Еще раз попадетесь — легким испугом не отделаетесь, — сказал Себастьян уже своим нормальным голосом, от звуков которого незадачливых налетчиков пробрала дрожь. — Сайрес, выведите их отсюда.
— Увести! — скомандовал басовитый охранник, а когда приказ был выполнен, рискнул обратиться к начальнику. — Господин Крей, а может, все-таки сдать их?
— Сайрес, перестаньте, — поморщился Себастьян. — Во-первых, они ничего не успели сделать, а во-вторых, здорово меня развеселили. Сегодняшнее происшествие послужит им уроком, и второй раз они уж точно не сунутся…
…— Они наверняка думают, что второй раз мы туда не сунемся! — горячо произнес Уилл, со стуком ставя стакан на стол. — Надо сыграть на этом!
— Иди к черту, Уилл! — рявкнул Поль, растирая синяки на запястьях. — Мне не улыбается угодить на каторгу! Ты слышал, что сказал этот ненормальный Блонди? Уверяю тебя, если мы попадемся еще раз, он нас засадит на полную катушку!
— Мы не попадемся! — грохнул кулаком по столу Уилл. — Я знаю, что надо сделать!
— О нет… — простонал Ленни, уронив голову на руки. — У него снова есть план!
…— И сколько нам тут торчать? — трагическим шепотом вопросил Ленни, стараясь принять беззаботный вид.