Измайлова Кира
Шрифт:
— Чем скорее, тем лучше, — подтвердил Алан.
— Значит, деньги я найду, — кивнул Мартин. В конце концов — разве Себастьян не предлагал столько, сколько Мартину понадобится? У него Мартин мог попросить денег. Только у него, потому что Мартин знал — он поймет. И не станет ни о чем спрашивать… Найти бы его только! — Спасибо, Алан!!!
Алан посмотрел вслед вылетевшему за дверь Мартину и печально покачал головой. Что ж… если Мартин поторопится, он еще может успеть…
…Никогда раньше Марсия не поднималась по лестнице так быстро … да даже не думала, что способна на это! Мир вокруг звенел, как хрустальный бокал, по которому осторожно стукнули серебряным молоточком, и чуточку покачивался… Сил хватило только на то, чтобы раздеться и рухнуть в постель. Стоило закрыть глаза, и все вокруг начинало кружиться и плыть, и это было неожиданно приятно. На губах еще чувствовался вкус шоколадки, которую они с Мартином честно поделили на смотровой площадке, а сердце билось тревожно и счастливо…
«Надо хотя бы сделать вид, что я сплю, — решила Марсия, — скоро вернется отец». Она прикрыла глаза. В темноте над ней разворачивалось звездное небо — мириады разноцветных звезд, каких не было видно на Лайре, свистел ветер в ушах, мимо проносились машины и дома, в луче света важно шествовали через дорогу громадные пустынные ящеры, и лунный свет серебрил их броню, проваливался куда-то вниз залитый огнями ночной город, и Мартин держал ее за пояс, чтобы не упала, а вдалеке, в ярко освещенном банкетном зале, скучал ее отец и не знал, что дочь смотрит на него…
И Марсия вдруг решила, что это был самый счастливый день — и самая счастливая ночь в ее жизни с тех пор, как умерла ее мать. Потому что эту ночь она прожила . По-настоящему. И больше уже ничто не имело значения…
…Мартин помялся перед дверью шестнадцатого дома по улице Дэррен. Правда, гладко было на бумаге… а как теперь позвонить в дверь, вызвать господина Готторфа на разговор и предложить ему денег? Напрямую? А если он откажется, если заподозрит в этом провокацию или еще что-нибудь? Кто его знает, он не с Амои, поди разбери, что у него на уме… С другой стороны, ради Марсии он готов на все, неужели не согласится? Надо было хотя бы одеться поприличнее, что ли…
Мартин сунул руки в карманы, наткнулся на что-то мягкое. Оказалось — голубой шелковый шарф. Марсия повесила его на спинку стула в ресторанчике и забыла, а он сунул в карман, чтобы отдать ей, и тоже позабыл. Надо вернуть, в самом деле! И Мартин решительно дернул на себя тяжелую дверь подъезда, взбежал на второй этаж и позвонил в квартиру.
Открыли неожиданно быстро — на пороге стояла немолодая женщина с усталым лицом. Должно быть, приходящая домработница, — сообразил Мартин.
— Что вам угодно? — произнесла женщина.
— Могу я видеть госпожу Готторф? — спросил Мартин, хотя собирался попросить позвать отца Марсии.
— Мисс Марсия… — Лицо служанки вдруг стало растерянным, брови домиком поползли вверх. Она поднесла руку ко рту. — А… Мисс Марсия… умерла.
…Ступенька, ступенька, еще ступенька. Дверь подъезда. Что-то говорила вслед служанка, Мартин не слышал. Порыв ветра едва не вырвал из его руки голубой шелковый шарф, Мартин сжал тонкий шелк крепче.
Холодный, пронзительный ветер бросил в лицо горсть песка, закружил пыль на тротуаре маленьким смерчиком.
В Танагуру пришла зимa.
Смерть в большом городе
Новый год к нам мчится,
Скоро все случится…
Из песни— А ведь отвратительная ситуация складывается, не правда ли, господа? — задумчиво произнес Вернер Дирк, начальник службы безопасности, и все присутствующие согласно закивали.
Среди присутствующих имелись: Эмиль Кан, глава департамента чрезвычайных ситуаций, Майкл Джефферсон, начальник полицейского управления, непосредственный подчиненный Вернера, а также еще несколько сотрудников данной службы. Вернер Дирк крайне редко собирал совещания, предпочитая решать все касающиеся его ведомства вопросы единолично, однако данный случай оказался настолько необычен, что Вернер вынужден был поступиться своими привычками.
— Стало быть, что у нас имеется? — произнес Вернер и прошелся по кабинету, заложив руки за спину. Эмиль наблюдал за приятелем с некоторым скептицизмом во взгляде, будучи вполне определенного мнения о способностях Вернера к решению сложных проблем (несколько субъективного мнения, что уж греха таить), подчиненные стояли по стойке «смирно», только Джефферсон был удостоен чести сидеть в присутствии Блонди. — А имеется у нас очередной труп…
— Пятнадцатый, — добавил Джефферсон, невысокий, довольно скромной наружности мужчина с аккуратными усами.
— За три недели, — присовокупил Эмиль. — Это не считая тех, кого найти не удалось.
— Серия, — вздохнул Вернер и окинул остальных грозным взглядом. Возражать никто не посмел. Собственно, спорить было и не о чем, серия, она и есть серия. — Таким образом, господа, по Танагуре разгуливает серийный убийца, вероятнее всего, маньяк. Что делать будем?
— Ловить, — односложно ответил Джефферсон. Он являлся одним из тех немногих людей, кого Вернер уважал, как хорошего профессионала, а потому позволял себе разговаривать с начальником, не прибавляя к каждому слову «господин Дирк». Биография у Джефферсона была выдающаяся — он приходился внуком работавшему на Федерацию специальному агенту, сбежавшему на Амои, когда родное правительство решило устранить чересчур осведомленного сотрудника. (Надо отметить, этот случай так и остался единственным за всю историю Амои: с нее бежали, было дело, а вот чтобы наоборот… Для этого надо было совсем отчаяться.) К его чести следует отметить, что попросивший убежища спецагент так и не выдал амойским спецслужбам никаких ценных сведений, поэтому власти в конце концов решили удовлетвориться хотя бы тем, что Федерация получила очередной плевок в физиономию, и Джефферсона-старшего, после многочисленных проверок, оставили в покое. Он вел абсолютно законопослушный образ жизни, шпионить не пытался, работал охранником, обзавелся семьей и, судя по всему, был более чем доволен. Видимо, дедушкины истории о бурной юности поразили воображение Майкла, тот сперва пошел на службу в армию, а потом подался работать в полицию и преуспел.