Вход/Регистрация
Сила, которая защищает
вернуться

Дональдсон Стивен Ридер

Шрифт:

– Не тревожься, с нами все в порядке. Я так устал, что проспал полдня. Чуть севернее недавно пробежал олень, следы еще совсем свежие. Олень не остался бы здесь, если бы поблизости шатались твари Фоула.

Кавенант благодарно кивнул.

– Мореход, знал бы ты, как мне надоело быть таким чертовски слабым, – пробормотал он.

Но этой ночью он неожиданно обнаружил, что ему лете идти. Руки и ноги по-прежнему ничего не чувствовали, но сил как будто прибавилось. К тому же, по мере того как они уходили все дальше, холмы становились ровнее, поэтому идти стало гораздо легче.

Однако изменение местности создало новую проблему. Они были теперь меньше защищены от ледяного ветра и оказались полностью во власти зимы Лорда Фоула. Было так холодно, что одежда промерзала насквозь, почти не сохраняя тепло, и временами Кавенанту казалось, что у него содрана вся кожа.

И все же к концу очередного перехода у него оставалось достаточно энергии, чтобы первому встать на стражу. Великан разбил лагерь в небольшой лощине на склоне низкого холма; и поев. Мореход и Лена легли спать, а Кавенант примостился под замерзшим кустом можжевельника, укрывшись за гребнем холма. Отсюда он изредка поглядывал на своих спутников. Они безмятежно спали – точно не сомневались в том, что могут положиться на него. Он твердо решил, что ни за что не подведет их снова.

Но трудность была не только в том, чтобы не заснуть – он вообще был плохой дозорный. Болезнь распространилась и на органы чувств – он недостаточно хорошо видел, слышал и различал запахи. Из-за этого тревога ни на мгновение не покидала его, он боялся не заметить опасности.

И он не ошибся.

Хотя Кавенант на этот раз не заснул и было уже светло, он не заметил ничего, пока не оказалось слишком поздно. Нападение произошло с той стороны, откуда дул ветер.

Он только что обошел вершину холма, оглядел лощину, где спали его спутники, и вернулся, чтобы снова усесться под хлипким прикрытием куста можжевельника – и только тут наконец почувствовал опасность. Что-то угрожающее почудилось ему в завывании ветра; в воздухе над лощиной сгустилось непонятное напряжение. В следующее мгновение на снегу рядом с Мореходом и Леной как из-под земли выросли темные фигуры, а когда Кавенант метнулся, чтобы предупредить своих спутников, на него самого напали.

Внизу Мореход стоял на коленях, расшвыривая по сторонам напавших на него смуглых людей. С гневным гортанным криком отбивалась Лена, но с ней они справились быстро, придавив. И прежде чем Кавенант сумел прийти ей на помощь, кто-то ударил его сзади, и он рухнул головой в снег. Чьи-то лапы тут же обхватили его так, что его собственные руки оказались зажаты, как в капкане. Он вырывался из всех сил, но тот, кто удерживал его, был явно сильнее. Потом спокойный, почти равнодушный голос произнес ему в самое ухо:

– Прекрати или я сломаю тебе шею. Ощущение собственной беспомощности привело Кавенанта в ярость.

– Тогда ломай, – задыхаясь, сказал он. – Только отпусти ее.

Он кивнул в сторону Лены, которая все еще бешено сопротивлялась, вскрикивая каждый раз, когда убеждалась в бесполезности собственных усилий.

– Мореход! – хрипло закричал Кавенант. И замер, ошеломленный. Великан больше не сражался. Нападавшие стояли сзади, а он сидел, не двигаясь и не сводя мрачного взгляда с того, кто продолжал удерживать Кавенанта.

Потом Мореход заговорил. Спокойно, но с заметной угрозой в голосе он произнес:

– Отпусти его. – Однако видя, что руки, вцепившиеся в Кавенанта, не ослабили своей хватки, продолжал:

– Камень и море! Ты пожалеешь, если причинишь ему хоть малейший вред. Ты что, не узнаешь меня? А ее? Это же Лена, дочь Этиаран.

– Великаны умерли, – все так же бесстрастно произнес голос над ухом Кавенанта. – В живых остались только Великаны – Опустошители.

– Отпустите меня! – закричала Лена. – Взгляните на него, вы, глупцы! Мелинкурион абафа! Это, по-вашему. Опустошитель?

Тот, кто держал Кавенанта, не обратил на ее слова никакого внимания.

– Мы видели… Я видел, что натворили Опустошители в Коеркри. Я специально ездил туда, чтобы взглянуть на это.

Тень мелькнула в глазах Великана, но голос его не дрожал, когда он произнес:

– В таком случае можешь не доверять мне, но взгляни на того, кто перед тобой. Он – Томас Кавенант.

Сильные руки рывком развернули Кавенанта. Он оказался лицом к лицу с невысоким плотным мужчиной с сумрачным взглядом и властным выражением лица. Тот был легко одет – в короткий бархатистый плащ, – точно не чувствовал холода. За эти годы он тоже изменился. Брови поседели и заметно выделялись на смуглой коже; седина появилась и в волосах, и глубокие морщины – дань времени – прорезали щеки и сбегали от углов рта. Но все же Кавенант сразу узнал его.

Это был Баннор, Страж Крови.

Глава 9

Тайное убежище рейменов

Вид его ошеломил Кавенанта.

Гибкие смуглые люди, одетые в светло-серые или белые плащи, подошли ближе, точно желая убедиться, что он и в самом деле тот, чье имя назвал Мореход. Кто-то произнес взволнованно:

– У него кольцо. Кавенант не знал никого из них.

– Но Морам сказал…

Но Морэм сказал: “Мы потеряли всех Стражей Крови!"

– Юр-Лорд Кавенант. – Баннор склонил голову в легком поклоне. – Прости мою ошибку. Ты хорошо замаскировался.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: