Вход/Регистрация
Отец и сын Казаки
вернуться

Казак Герман

Шрифт:

Переложение выполнено 3. 02. 2003г. Не публиковалось.

Последняя строфа (строка) (Die letzte Stropfe)
Еще шумит во времени поток. Еще несет он лодку по воде Откуда он? И где его исток? Куда несется он? Зачем? И где?

Переложение выполнено 3. 02. 2003г. Не публиковалось.

Приветствие (Grus)
И лес, и башня, и дома, - Все тонет в сумерках. День отступает. Заходит солнце. И вступает Ночная тень в свои права. Глаз ловит отблеск солнечных лучей Как знак грядущего - сквозь мрак ночей...

Переложение выполнено 3. 02. 2003г. Не публиковалось

Движение (Treibend)
Откройте люки!
– Ветер гладит
Поверхность, испещренную судами... Но если в диалог он не вступает с нами, Наш курс неверен.
– Закрывайте люки!

Переложение выполнено 3. 02. 2003г. Не публиковалось

Канон в память о Ф. Г. Лорке(Kanon zu Loerkes Gedachtnis)
Возвращается эхо... И дыханьем становится Слово. Жизнь и смерть - только памяти вехи.. Счастье в выдохе Слов возвращается. Снова и снова

Переложение выполнено 3. 02. 2003г. Не публиковалось.

Астральное (Излучение) (Ausstrahlung)
Я вопрошаю мертвых: что вы, где? Они молчат. И улыбаются в ответ... Я понимаю вдруг, - что мертвых нет. Они во мне, они вокруг, везде...

Переложение выполнено 3. 02. 2003г. Не публиковалось.

Свойство (Принадлежность) (Zugehцrig)
Стареет юная вода в реке. И, постарев, стекает в море. Но если не забыть о роднике, Так пусть стекает - с мусором и горем.

Переложение выполнено 6. 02. 2003г. Не публиковалось.

Итог (Fazit)
О счастье - мимолетная звезда! Обыденности ветер в спину дует... Лазурь и охру в серые цвета преобразует Так нынче. Присно. И всегда.
Луна окрашивает мифы в желтый цвет. Другого от нее уже не ждут... Где речи о духовности ведут, - Витиеватым мыслям места нет.

Переложение выполнено 6. 02. 2003г. Не публиковалось

И еще. В одной из статей, появившихся в русскоязычной печати Германии в связи с кончиной Вольфганга Казака, я прочитал: "Вольфганг Казак глубоко религиозен. Религиозность как таковая для него - форма высшей конфессии. Будучи протестантом (мне он как-то, кажется, писал о том, что по воскресеньям играет на органе в местной церкви?) он попросил еврейского писателя, находящегося внутри иудейской религии, чтобы тот после его смерти читал за него еврейскую поминальную молитву, Кадиш" (И. Рашковская, "Рейнская газета", №5, 2003г.).

Не знаю была ли таковой воля покойного и выполнил ли тот человек просьбу Вольфганга Германовича Казака. Но в любом случае, пусть эти переложения будут знаком моего глубокого уважения к ним обоим - Отцу и Сыну.

  • 1
  • 2
  • 3

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: