Вход/Регистрация
Влюбиться в звезду
вернуться

Лэндон Джулия

Шрифт:

– А где Лукас? – выкрикнул кто-то.

– Одри, пожалуйста, не уходи, пока не дашь мне автограф. Моя Эллисон меня убьет, если узнает, что я тебя иидела, но осталась без автографа, – взмолилась какая-то медсестра, роясь в сумочке. Еще одна пустила по кругу стопку бланков для рецептов.

– Я даже не вижу здесь упоминания, что он у нас лежал, – настаивала Делорес.

– Делорес, да ради Бога! Он ушел домой! – рявкнула Мелисса и снова с широкой улыбкой обернулась к Одри. – Я просто в восторге от твоего нового альбома. Знаешь, я много всякого слышала о тебе и сказала мужу: «Это все от зависти. Она наверняка очень славная». И пожалуйста – ты такая и есть! – воскликнула она, радостно захлопав в ладоши. – Ты просто очень славная, и хорошенькая, и по-настоящему талантливая!

– Спасибо, – слабо произнесла Одри, взяла сунутый ей в руки церковный бюллетень и подписала его с обратной стороны.

– Это твой бойфренд? – прищурившись, спросила Мелисса.

– Нет, – ответил Джек.

– А хочешь стать моим бойфрендом? – спросила женщина-доктор, к полному восторгу остальных.

Через полчаса они все-таки сбежали. Одри заехала на «кадиллаке» на круговую дорожку перед домом матери, выключила двигатель и посмотрела на Джека.

– Прости, что так получилось в больнице. Но мне кажется, надо честно предупредить тебя, что это ерунда по сравнению с тем, что нас ждет здесь, – произнесла она, показав на дом матери.

Джек улыбнулся и прикоснулся к ее щеке.

– Все нормально. Я знал, что ты очень популярна, еще до того как мы сюда вылетели.

Одри рассмеялась. Джек посмотрел на дом:

– И что теперь?

– Теперь? Зайдем внутрь и подождем, пока все проснутся.

– Хорошо. Пойдем, – согласился Джек.

Они приближались к входной двери, как к вражеским укреплениям. Подойдя к крыльцу, Одри знаком велела Джеку остановиться, сдвинула маленького гномика и взяла ключ, на котором он стоял. Потом поставила гнома обратно и отперла дверь.

В передней с кружевными занавесками и синим ковром пахло обезболивающей мазью «Бенге», томатным соусом и табаком. В доме не было ни проблеска света. Одри поставила сумку рядом со старой, голубой в клетку, кушеткой, принадлежавшей матери от сотворения мира – от нее сильно воняло табаком, – и взглянула на Джека.

Он окинул взглядом комнату и показал головой на кресло, стоявшее перед плазменным телевизором; Одри кивнула и села на кушетку, глядя, как Джек пробирается к креслу. Усевшись, он посмотрел на Одри, на которую падал свет уличного фонаря, и подмигнул ей.

– Извини, – прошептала она. – Это лучшее, что я могу сделать.

Джек ухмыльнулся, скрестил на груди руки и закрыл глаза.

Одри легла на кушетку, сморщилась от табачного запаха и попыталась уснуть.

Глава 19

Должно быть, она все-таки заснула, потому что разбудили ее такие громкие, пронзительные вопли, что она подскочила едва ли не до потолка. Ее племянник, Логан, стоял в пижамных штанах, вопил и тыкал в нее пальцем:

– Бабушка! Бабушка! Тетя Одри мертвая лежит на кушетке! А еще здесь какой-то дядька!

– Я не мертвая, Логан! – воскликнула Одри, пытаясь обнять мальчугана. Но Логан вывернулся и помчался по коридору в кухню.

– Господи, – пробормотала Одри, прижимая руку к сильно бьющемуся сердцу, и посмотрела на Джека.

Логан и его разбудил. Джек выглядел так, словно не отказался бы поспать еще несколько часов, однако торопливо пригладил рукой волосы как раз в тот момент, когда мать Одри ворвалась в комнату.

– Привет, мама, – сказала Одри. – Извини…

– Какого черта, Одри? – воскликнула мать, сжимая руку шестилетнего Логана и жестко глядя на Джека. – Неужели ты не могла позвонить в дверь, как любой нормальный человек?

– Мы приехали часов в пять утра. Не думаю, что ты бы обрадовалась, если бы мы разбудили тебя в такое время.

– Могла бы позвонить и предупредить, что приезжаешь, а не доводить меня до сердечного приступа! – отрезала мать, с подозрением глядя на Джека и комкая на груди старый, потертый ситцевый халат. Она поставила Логана прямо перед собой. – Кроме того, я бы предпочла заранее знать, что ты привозишь с собой гостя.

– Я пыталась дозвониться, честное слово, – заговорила Одри, прекрасно понимая, что мать ее толком не слушает. – Вчера я раз двенадцать пыталась тебе сказать, что приезжаю, но ты не брала трубку.

– Интересно, как бы я могла ответить? – взорвалась мать, рывком переводя взгляд на Одри, и положила руку на свои короткие волосы, словно собираясь их пригладить. – Я целый день провела в больнице с твоим братом!

– Понятно, – ответила Одри. – Извини. – Она протянула руки, собираясь обнять мать, но почувствовала, как та напряглась, и уронила руки. – Это Джек Прайс. Он… он…

– Я ее телохранитель, – вмешался Джек, протягивая руку. – Рад познакомиться, миссис Лару.

– Телохранитель? – неодобрительно хмыкнула мать. – Зачем это тебе потребовался телохранитель?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: