Шрифт:
И за это мы должны благода…
«Вот он! — с тоскливой гримасой подумала Хай Лии. — Гвоздь праздника большой тыквы!»
— . . . Мы должны благодарить мистера Шервуда Шеффилда III, — повысила голос миссис Боксер, — внука основателя школы!
Она махнула рукой в глубину сцены, и сидевший там очень старенький и очень маленький человечек медленно поднялся со стула. Тяжело опираясь на палку, он посеменил к краю сцены и помахал ребятам, словно какая-нибудь престарелая знаменитость.
– Кхе- кхе- кхееее! — хрипло прокашлял он, плюхнув на кафедру толстую пачку бумаг, и громогласно прочистил горло. А потом он заговорил о далеком прошлом: — В те старые добрые времена, когда я был мальчишкой…
Шервуд Шеффилд III говорил, говорил и говорил без конца.
«О-о-о-о! — уныло подумала Хай Лин. — Кажется, я этого не переживу, мне просто необходимо срочно отвлечься».
Напрасно она рассматривала сидевших перед ней ребят — ничего интересного ей так и не удалось заметить. Все сидели, опустив головы — кто тайком читал лежавшую на коленях книжку, кто прихорашивался, смотрясь в маленькое зеркальце.
Хай Лин развернулась в кресле и поглядела назад.
Скррриииип!
Воздушная чародейка удивленно вскрикнула брови. Одна из тяжелых дверей актового зала приоткрылась, и внутрь просунулась голова Тарани! Хай Лин поглядела на часы. Уже перевалило за одиннадцать!
«На этот раз Тарани проспала так проспала, — подумала Хай Лин. — А может, что-то стряслось?»
Хай Лин, прищурившись, попыталась прочитать что-нибудь по лицу подруги. Очки Тарани съехали набекрень, сама она была бледна, а зеленая кофточка оказалась застегнута не на ту пуговицу.
«Ого! — пронеслось в голове у Хай Лин. — Предчувствие меня не обмануло. И правда, что-то случилось!»
Хай Лин напряглась. Ей ужасно хотелось вскочить со своего места, подбежать к подруге и заключить ее в объятия. К сожалению, мистер Шервуд Шеффилд III не разделял ее чувств. Он всё продолжал свою бесконечную нудную речь.
— …Всем, чего я достиг, я обязан учебе, прилежанию и труду. Не стану отрицать, что дедушкино наследство несколько облегчило мою задачу! Вот и всё! Благодарю за внимание! — И мистер Шеффилд сделал совершенно невозможную вещь — он умолк! К дряхлому банкиру поспешила миссис Боксер с широченной улыбкой на лице.
—Какое замечательное выступление!
– воcкликнула она.
Шеффилд энергично закивал.
Директриса повернулась к потягивающимся, сонно трущим глазаи ерзающим ученикам.
– Давайте поблагодарим мистера Шеффилда и будем надеяться, что он и нас своим присутствием! —провозгласила миссис Боксер.
Дети вяло зааплодировали, а старичок заверил директрису:
– Не знаю, как вы, а я обязательно здесь
– Превосходно! — с легкой усталостью в голосе сказала Боксер. — А теперь, ребята, пройти в вестибюль, где для вас приготовлен праздничный банкет. Только спокойно, дез давки!
«Наконец-то!» — подумала Хай Лин, когда все вскочили с мест.
– Ну, пошли! Быстрее! — шумели ученики, выбираясь в проход и прокладывая себе путь к выходу. Ребята хлынули в двери, едва не сбив э что вошедшую Тарани. Хай Лин и Вилл влились в общий поток школьников, стремящихся наружу.
– Вилл, Хай Лин! — окликнула их Тарани, проталкиваясь к подругам.- Я должна вам кое-что рассказать!
Вилл вытаращила глаза и виновато покосилась на Хай Лин.
– Я тоже, — выдавила она.
– Но у меня очень важное дело! — повысила голос Тарани.
– У меня тоже! — с жаром возразила Вилл.
– Эй! — вмешалась Хай Лин. — Давайте по очереди!
Она старалась говорить беззаботно, но сердце чародейки сжалось от страха.
«Я думала, что сегодня все вчерашние неприятности развеются по ветру, — со вздохом подумала она. — Но, кажется, ситуация только усложняется!»
Глава 5
Вилл, Тарани и Хай Лин наконец из актового зала вместе с остальными торжественной частью . Ребята быстро похватали закуску и выбежали на улицу. Они бродили по травке, болтали и подставляя лица солнышку. Они был свободны, сыты и всем довольны!
«Как, наверное, здорово расслабиться и почувствовать себя счастливой! — подумав. Вилл и тяжело вздохнув, повернулась к подругам.- С чего же начать? Я и сама до сих пор не могу в это…»
Вилл в сотый раз мысленно вернула вчерашний день, за несколько часов до того момента, когда мама вывалила на неё новость о переезде.
В последнее время, привыкнув к роли хранительницы Сердца Кондракара, Вилл часто решала чужие проблемы и делала это с удовольствием. Когда Стражницы, столкнувшись с препятствием, впадали в отчаяние, Вилл успокаивала их. Когда срочно требовалась свежая идея, ее подавала именно Вилл. А когда у какой-нибудь из подруг было разбито сердце, Вилл всеми силами старалась утешить ее. Вот почему вчера, выйдя от Корнелии, она отправилась прямиком в зоомагазин мистера Ольсена. Там Вилл подрабатывала после школы. А еще случилось так, что она без памяти влюбилась в Мэтта Ольсена, внука владельца магазина.