Вход/Регистрация
Жизнь мародера
вернуться

Бар-Селла Зеев

Шрифт:

Текст как текст — похоже на плохого Зощенко. Ничего излишне замечательного...

Но сделаем усилие — продолжим чтение:

"Тут я успокоился несколько, сел и обращаюсь к ней вежливо, на "вы": "Так-то, говорю, вы, Настасья Филипповна, показываете свою культурность? <...>"" [31] .

Что-о?!! Может, это фигурально?.. "Настасья Филипповна" равняется скандалу!?

Да нет, никакой фигуральности! Вот — через страницу:

31

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.62 

"<...> "Что ж, Настасья Филипповна, вешайся, веревка за сундуком лежит"" [32] .

И на следующей — опять она:

"Скажу тебе откровенно и по секрету, никак переписку со своей Настасьей Филипповной не налажу" [33] .

А в быту муж кличет её просто "Настасьей":

""Ополоумела ты, Настасья! <...>"" [34] ;

32

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.62 

33

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.64 

34

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.65 

""Возьми, Настасья, прочитай про трактор. <...>""... [35]

Так что ж это — случайность? Вроде нет, потому как сказано про несчастную эту женщину еще и такое:

"<...> последние два года испортилась она у меня. А испортилась она, прямо скажу, через художественную литературу. Восемь лет <...> работала она прицепщиком на тракторе, ни в обмороки не падала, никаких фокусов не устраивала, а потом повадилась читать разные художественные книжки, с этого и началось" [36] .

35

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.65 

36

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.64 

Так может, это намек? На художественную литературу? Только как его понимать? А как хочешь, так и понимай!.. На данном этапе.

Потому что, едва простившись 5 мая с Настасьей Филипповной, мы уже на следующий день — в номере от 6 мая — встретим очередную загадку:

"В саду пахло вянущей травой, дымом и пригоревшей кашей. Около полевой кухни, широко расставив кривые ноги, стоял <...> бронебойщик Петр Лопахин" [37] .

37

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.67 

Лопахин — это "Вишневый сад", пьеса А.П. Чехова. Так что Настасья Филипповна не в одиночку ходит — их тут, литературных героев, целый табун.

Правда, зовут нашего Лопахина не Ермолай Алексеевич, а Петр (15 ноября 1943 года нам даже отчество сообщат: "Федотович" [38] ), да и сад на заднем плане не вишневый, а яблоневый ("Легкий ветер шевелил листья яблони" [39] )...

Но не стоит торопиться, потому что 14 ноября 1943 года, за день до знакомства с отчеством, мы обнаружим Лопахина в том единственном месте, где ему положено быть:

38

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.118

39

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.67 

"Лопахин <...> шмыгнул в сад. Но едва лишь вишневые деревья скрыли его от посторонних взоров, как он выпрямился, <...> и, вразвалку ступая кривыми ногами, направился к гостеприимно распахнутой двери здания" [40] .

Может хоть это сыграет какую-то роль в повествовании? Нет, неузнанным и непонятым проходит Лопахин сквозь вишневый сад!..

Кончился 1943 год, наступил новый год войны... А 13 февраля оставшиеся в живых читатели познакомились с новым персонажем неистребимой эпопеи:

40

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.108 

"Остатки роты вел старшина Поприщенко" [41] .

Хорошо хоть не Фердыщенко!.. Да не намного лучше — ведь у любого грамотного русского человека возникает тут одна-единственная ассоциация: гоголевский Поприщин!

И кто-то ведь даже ощутил некое неудобство, поскольку безотказная память Котовскова сохранила такой эпизод:

"Однажды в ходе веселой беседы Михаил Александрович сказал: "А знаете, почему у старшины фамилия Поприщенко? Да потому, что он и в дни отступления был твердо уверен, что мы попрем еще врага назад, на заход солнца!.."" [42] .

41

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.143 

42

Котовсков В. Указ. соч. С.234 

Видать, теплилась у кого-то надежда, что Поприщенко не от Поприщина произошел. Вот этот некто и задал вопрос, на который пришлось Шолохову отвечать... Ответ, я думаю, не удовлетворил — во-первых, в куске, опубликованном 14 февраля 1944 года, старшина выражается не так

("<...> вскорости опять пойдем мы хоженой дорогой, назад, на заход солнца" [43] ),

 а во-вторых, фамилия (что Поприщенко, что Поприщин) образована не от глагола "попереть" (тогда б не было в ней буквы "щ"), а от существительного "поприще"...

43

Шолохов М.А. Собр. соч.: В 8 т. Т.7. С.155 

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: