Вход/Регистрация
Тайна Ревущей реки
вернуться

Диксон Франклин У.

Шрифт:

Эрскину и Льюису удалось бежать в лес.

Но как Эрскин ни петлял между деревьями, Фрэнк уже почти догонял его. Эрскин метнулся влево, но Фрэнк, перерезав ему путь, набросился на него. Сцепившись, они катались по земле, пока не подбежал смотритель и не надел на Эрскина наручники.

Джо в это время преследовал Льюиса, но вряд ли догнал бы его, если бы тот вдруг не споткнулся о лиану. Льюис рухнул в кусты, Джо прыгнул на него и применил борцовский захват. Смотритель с наручниками не заставил себя ждать.

Беглецов вернули обратно к их хижине. У обоих при виде братьев Харди глаза так и засверкали от бешенства.

— Старые знакомые, — сказал Джо. — На этот раз у нас прекрасная возможность видеть ваши лица, а не маски.

— Что за бред? — рявкнул Эрскин.

— А разве не вы пытались отобрать у Олли жилет на озере Алгонкин?

Льюис сжал кулаки.

— Эх, жаль, не вышиб тогда мозги вам обоим!

Фрэнк пожал плечами.

— Для этого надо уметь драться получше вашего.

— Пошли к вертолетам, — сказал смотритель.

Он повел арестованных, а Фрэнк и Джо подошли к Эрлу Мэджерсу, который с виноватым видом глядел в землю.

Фрэнк вытащил из кармана его рубашки листок бумаги и протянул капитану Лекору. Смотритель пробежал его глазами.

— Кто такой Директор? — спросил он сначала у Мэджерса, а когда тот отказался отвечать, подошел к Эрскину.

— Не знаю, — признался главарь. — Посредниками были Мэджерс и Блэк. Я никогда не видел Директора в лицо.

— Что означают эти плюс и минус?

Это знак Директора, но как он расшифровывается, я тоже не знаю. Спросите Мэджерса.

Но тот продолжал молчать как рыба.

— Ну и ладно, мы и без вас узнаем, — сказал Джо. — Узнали же мы в конце концов, что вы вовсе не смотритель! Вы обманули нас, послали не по той тропинке, чтобы иметь возможность идти следом. Никакого обхода у вас не было, никакое нижнее течение вас не интересовало. И про лодку вы нам наврали. И про пещеру вы знали отлично и надеялись заманить нас в смертельную ловушку.

— До сих пор не понимаю, как вы оттуда выбрались, — процедил сквозь зубы Мэджерс.

— Вы даже не удосужились рассмотреть пещеру как следует, а то, может, и обнаружили бы лаз, которым мы воспользовались!

Фрэнк повернулся к Эрскину.

— Где ценные бумаги и миллион банковских долларов?

— Догадайтесь, раз вы такие умные, — рявкнул на него главарь.

— Что вы сделали с бриллиантовым кольцом из банка? — наседал Джо на Льюиса.

— Это мой секрет, — Льюис расплылся в наглой улыбке, — и я не собираюсь им с тобой делиться. А тебе его и за миллион лет не разгадать!

В ЗАСАДЕ

Как братья ни старались, они ничего не добились ни от Льюиса, ни от других членов банды.

— Это матерые преступники, которые умеют держать язык за зубами, — объяснил ребятам Лекор. — Но теперь они надолго окажутся за решеткой, и банки вздохнут спокойно. Вот помогли так помогли, молодцы!

— Правое дело стоит помощи, — сказал Фрэнк. А Мэджерсу мы зря доверились, но уж очень натурально он играл роль смотрителя!

— А он когда-то и был смотрителем, пока его не исключили за противозаконные действия. С тех пор мы не один раз получали сообщения, что он представляется смотрителем с преступными целями. Теперь он, благодаря вам, попался.

— Да, чуть не забыл, — хлопнул себя по лбу Фрэнк. — Вон те пять спасательных жилетов, маркированные двумя красными кружочками, принадлежат Фернандесу. Они краденые.

— Мы проследим, чтобы их вернули экспедиции, как только я обо всем доложу, — пообещал Лекор. — Одно плохо: неясно, где они прячут награбленное.

Вертолеты полетели в штаб заповедника. Один из них по дороге приземлился около хижины Ол-ли, чтобы высадить братьев Харди.

— Встретимся, когда я буду судить гонки, — сказал Лекор.

Пропеллер снова завертелся, и вертолет взмыл над лесом.

Фрэнк и Джо с посадочной полосы отправились к лагерю. У хижины собралась вся команда.

— Что за вертолет прилетал? — с подозрением спросил Карл. — Что происходит?

Джо небрежно махнул рукой.

— Мы потерялись в лесу и попросили патруль нас подбросить. Повезло еще, что нас заметили.

Бросив на Джо недоверчивый взгляд, Карл отвернулся и принялся налаживать свой шлем. Олли быстро сменил тему.

— А мы сегодня отлично потренировались! — радостно сообщил он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: