Спаркс Керрелин
Шрифт:
Двигатель завелся, и они поехали. Она чувствовала, как автомобиль вибрировал вокруг нее, его джинсы создавали ей косметический массаж.
Она шевельнулась, пока ее нос и рот не нашли воздух. После нескольких глубоких вздохов, она поняла, что ее драгоценный кусочек воздуха был щелью между его ногами. Замечательно. Она тяжело дышала у него между ногами.
— Черный автомобиль следует за нами.
Лазло казался взволнованным.
— Я знаю. — раздраженно сказал Оборотень. — Возьми правее.
Шэнна попыталась скатиться на свою сторону, но автомобиль сделал поворот, и она потеряла равновесие. Она упала на Оборотня, затылок стукнулся о его молнию. Упс. Может, он не заметил. Она шевельнулась, отодвинув голову от его паха.
— Есть ли цель у всей этой вашей возни?
О боже. Он заметил.
— Я… я не могу дышать.
Она перевернулась и подтянула ноги, прижавшись теперь щекой к его бедру.
Автомобиль внезапно остановился. Шэнна скользнула назад и зацепила его молнию еще раз.
Он вздрогнул.
— Простите.
Здорово. Сначала она поддала ему коленом. Теперь же намеревалась сделать ему минет.
Сколько издевательств мог вытерпеть парень за один вечер? Она снова осторожно отодвинула голову.
— Простите, сэр, — сказал Лазло. — Светофор переключился на красный внезапно.
— Я понимаю. — Оборотень приподнял немного голову Шэнны. — Вы не могли бы перестать шевелиться, пожалуйста?
— Сэр, они собираются позади нас!
— Ничего. Позволь им все хорошо рассмотреть. Они увидят лишь двух мужчин.
— Что я должен делать теперь? — спросил Лазло. — Ехать прямо или свернуть?
— Поверни налево на следующем перекрестке. Мы увидим, последуют ли они за нами.
— Да, сэр. — голос Лазло прозвучал несчастно. — Вы знаете, я не обучен этим штучкам. Может, мы должны позвонить Коннору или Яну.
— Ты все делаешь прекрасно. Ты напомнил мне…
Оборотень приподнял бедра.
Шэнна задохнулась и схватилась за его колени, чтобы удержаться. Мускулы на его бедрах напряглись прямо возле ее щеки. О, Всевышний, что за возбуждающая поездочка.
— Здесь. — Он опустил бедра на место. — У меня тут в заднем кармане ваш сотовый.
— О.
Она перевернулась на спину, чтобы было лучше видно. Автомобиль качнулся вперед, и она скатилась на его пах, носом в его застежку-молнию.
— Простите, — пробормотала она, и отодвинулась подальше.
— Нет… проблем. — Он просил телефон на сиденье. — Я думаю, Вам не следует пользоваться им. Если они знают ваш номер, они смогут проследить ваш звонок и легко найти вас.
Он положил руку ей на плечо, вероятно, пытаясь удержать ее на месте.
Машина вильнула влево. К счастью, на сей раз она скользнула по его бедру.
— Они все еще преследуют нас? — спросила она.
— Я их не вижу. — возбужденно произнес Лазло.
— Все же еще рано радоваться. — Оборотень огляделся. — Езжай дальше на всякий пожарный.
— Да, сэр. Мы поедем к вам домой или в лабораторию?
— В какую лабораторию?
Шэнна попыталась сесть.
Оборотень сжал за плечи и попридержал ее.
— Лежи здесь. Это еще не конец.
Здорово. Она начинала подозревать, что он наслаждается тем, что двигает ее туда-сюда.
— Хорошо. Что за лаборатория?
Он мельком взглянул на нее. «Роматек Индастрис.»
— О, я слышала о них.
Он поднял бровь.
— Да?
— Конечно. Они спасли миллионы жизней при помощи их искусственной b-крови. Вы там работаете?
— Да, мы работаем там.
Шэнна облегченно вздохнула.
— Это замечательно. Вы спасаете жизни, не… уничтожая их.
— Да, это то, чего мы хотим.
— Вы не представились. Не могу же я продолжать называть Вас Оборотнем.
Его брови поднялись.
— Я говорил Вам. Я не оборотень.
— У вас в кармане волчий зуб.
— Это — часть эксперимента. Как и кукла в багажнике.
— О. — Шэнна повернула голову к переднему сиденью. — Это то, над чем вы работаете, Лазло?
— Да, мисс. Кукла — один из моих текущих экспериментов. Не о чем беспокоиться.
— Хорошо, какое облегчение. — Шэнна улыбнулась. — Мне не хочется думать, что я катаюсь в компании извращенцев.
Она повернулась к Оборотню, но ее нос снова задел его застежку-молнию. Упс. Его штаны не торчали так прежде.