Шрифт:
– До темноты успеешь?
– Постараюсь.
– Тогда иди.
– Он кивнул на дверь, за которой спал мистер Джутинг.
– Знаю я его. Именно в тот вечер, когда тебя не будет, ты ему срочно понадобишься.
Я засмеялся:
– Ну что ж, рискну. Тебе что-нибудь купить?
Эвра помотал головой.
– Ну, пока.
Насвистывая себе под нос, я шел по усыпанным снегом дорожкам. Снег меня радовал: он приглушал звуки и запахи. На площади дети лепили снеговика. Я остановился, понаблюдал за ними, но недолго: не ровен час, они позовут меня играть, а с людьми безопаснее не связываться.
Я стоял перед огромной витриной и прикидывал, что бы такое подарить Эвре. И тут ко мне подошла девочка. Темнокожая, с длинными черными волосами. Примерно моего возраста, но чуть пониже меня.
– Салют, капитан!
– крикнула она и приложила руку к шапочке.
– Чего?
– удивился я.
– Это я про твой костюм.
– Она улыбнулась и распахнула мое пальто.
– Мне он нравится. Похож на пиратский. Собирался в магазин или так просто рассматриваешь?
– Не знаю. Мне надо купить брату подарок, но я еще не придумал какой.
(Мы договорились, что, если спросят, будем говорить: мистер Джутинг - наш отец, а мы - братья.)
– Понятно.
– Девочка кивнула.
– А сколько ему лет?
– На год старше меня.
– Лосьон после бритья, - уверенно предложила она.
Я покачал головой:
– Он еще не бреется.
И никогда не будет. На чешуе Эвры волосы не растут.
– Ну, тогда, может, какой-нибудь диск?
– Он мало слушает музыку. Правда, если купить ему плеер, то, наверное, начнет слушать.
– Но они дорогие, - заметила девочка.
– Для единственного брата ничего не жалко!
– объявил я.
– Тогда покупай. Кстати, меня зовут Дебби, - сказала она, протягивая мне руку (девочка почему-то была без перчаток).
Я пожал ей руку (моя кожа рядом с ее казалась совсем белой) и представился.
– Даррен и Дебби, - засмеялась она.
– Звучит лучше, чем Бонни и Клайд.
– Разве тебе родители не запрещают разговаривать с незнакомыми?
– спросил я.
– А ты не незнакомый.
– Как это?
– Я нахмурился.
– А я давно за тобой наблюдаю. Я живу на площади в двух домах от отеля. Поэтому и знала, что ты в костюме пирата. С тобой еще ходит странный мальчик в очках с накладной бородой.
– Это Эвра. Он и есть мой брат, для которого мне нужно купить подарок.
– Я попытался вспомнить, не видел ли ее на площади среди других детей, но не смог.
– А я тебя не видел.
– Я почти не выходила. Проболела всю неделю. Поэтому и заметила тебя - когда лежишь с температурой, так скучно, делать совсем нечего, только и остается, что в окно смотреть.
Дебби подула на руки, чтобы согреться.
– Почему ты без перчаток?
– спросил я.
– На себя посмотри, - фыркнула она. Выходя из дома, я забыл надеть перчатки.
– Но вообще-то я именно поэтому и пошла по магазинам. Потеряла перчатки и вот теперь пытаюсь найти точно такие же, чтобы родители не узнали. Они расстроятся, если узнают, что я их посеяла на второй же день, как вышла на улицу.
– Какие они были?
– Красные с искусственным мехом на манжетах. Мне их подарил дядя всего несколько месяцев назад. Жаль только не сказал, где он их купил.
– А в этом магазине ты уже смотрела?
– Конечно. Кстати, я терпеть не могу ходить по магазинам одна. Если хочешь, могу помочь тебе выбрать плеер. Я в них неплохо разбираюсь.
– Давай.
Я открыл перед ней дверь, пропуская ее вперед.
– Ух, ты! Не боишься, что люди подумают, будто ты за мной ухаживаешь?
Я покраснел, попытался придумать остроумный ответ, но не смог. Дебби захихикала и вошла в магазин. Я последовал за ней.
ГЛАВА 5
Вообще- то Дебби звали Дебора Белладонна, и она ненавидела свою фамилию.
– Каково было бы тебе, если бы твоя фамилия означала ядовитое растение?!
– сказала она.
– А, по-моему, даже красиво, - заметил я.
– Мне нравится.
– Ну и вкусы у тебя!
– ухмыльнулась она.
Дебби переехала в этот город вместе с родителями совсем недавно. У нее не было ни братьев, ни сестер. Ее отец здорово разбирался в компьютерах, и его семье часто приходилось переезжать с места на место, так как отцу предлагали работу в какой-нибудь новой фирме. Дебби переезжала уже пять раз.