Вход/Регистрация
В тихом омуте...
вернуться

Платова Виктория Евгеньевна

Шрифт:

– Коррида-де-торос! Моя работа, – похвастался Серьга. – Меня Володька спецом в Испанию вывозил.

Антураж соответствовал – это были не дешевенькие граффити питерского “Бронкса”: простенки были затянуты светло-вишневым шелком – таким же, каким был плащ на швейцаре; в искусных рамах – экзотического вида холодное оружие, из которого я узнала только бандерильи – и то потому, что как-то видела их в программе “Клуб кинопутешественников”. Серьга с удовольствием объяснил предназначение всего остального.

– Эстоке – это шпага для боя быков. Есть еще кинжалы – вот эти: пунтилья и дискабельо. А вот это эстрибо – металлическое стремя пикадора. Ты хоть знаешь, что такое пикадор?

– Крутой парень на арене, – предположила я.

– Эх, ты! Пикадор – он на лошади. Есть еще матадор – главный. Бандерильерос, пунтильеро, – вошел в раж Серьга, – словом – вся куадрилья, труппа то есть. В общем, я там насмотрелся, хуже, чем беженцы в войну…

– Слушай, а почему клуб так странно называется – “Апартадо”?

– Вообще “апартадо” – это отбор быков для корриды.

Теперь мне все стало ясно. Туманову и здесь не изменило его пошловатое чувство юмора: где же еще отбирать “Мисс грудь” и “Мисс таз”, как не в ночном клубе “Апартадр”? Здесь же можно подготовить норовистых бычков, то есть телок, к показательным выступлениям…

Серьга отдал наши вещи молодому человеку в ярком костюме – я полагала, что это тоже относится к экипировке торерос, – и мы, минуя две бильярдные, прошли в большой зал.

Мне пришлось сжать челюсти, чтобы удержать возглас восхищения: ничего себе Туманов устроился! Во всяком случае, отказать ему во вкусе было нельзя. Зал являл собой сдержанный апофеоз испанского стиля.

Тот же преобладающий светло-вишневый цвет стен, те же композиции из уже увиденных мною атрибутов власти матадора над быком; мулеты, похожие на разбитые любовью сердца; картины – гораздо более эффектные, чем в гардеробе.

Сцена была довольно вместительна – сейчас на ней, в перекрестном огне маленьких софитов, колдовал над испанской гитарой молодой длинноволосый человек в национальном костюме.

– Настоящее фламенко, – откомментировал Серьга и деловито направился к самому неудобному столику во всем зале.

– А вот и мое собственное место, – сказал он, раздуваясь от гордости.

Мы сели за столик: я в тщательно подобранном вечернем прикиде и Серьга в длинном, почти по колено, свитере с несколькими спущенными петлями. Но здесь к Серьге привыкли, как привыкают к попугаю в клетке или кошке при кухонных котлах. Мне даже на секунду стало жаль Серьгу – я понимала, что вся эта роскошь создана не без его участия. Картины были просто великолепны, любой разбирающийся в живописи человек отвалил бы за них приличную сумму в долларах. Нужно признать, что за последние годы Серьга очень вырос в классе, из его палитры ушли мрачные, глуховатые тона; ликующий красный и блистательный черный преобладали. Но все, на что сподобился Серьга, – это собственный столик в самом неудобном месте и, должно быть, выпивка за счет заведения.

– Выпивка, надеюсь, за счет заведения?

– Только для меня, – покраснел Серьга, – за даму нужно приплачивать.

Так оно и есть! Недюжинный талант шлялся по Серегиному тщедушному тельцу, а он даже не знал, как с ним управляться и как укрощать в период буйства.

– Слушай, ты талантливый мужик! – совершенно искренне сказала я.

– А то!

– У тебя менеджер-то есть?

– Володька как-то обещал, – Серьга подергал себя за ухо, – да все заглохло. А мне самому как-то недосуг. Этим же серьезно заниматься надо. А мне на жизнь и так хватает, все это пишу ради удовольствия…

Появился еще один тореро, он принес глиняный кувшин с вином, маленькую плоскую мисочку с кусками мяса и меню. Для Серьги, вкусы которого здесь хорошо знали, был выставлен чисто русский шкалик водки.

Серьга, не теряя времени, принялся за водку, а я погрузилась в изучение меню.

Опрокинув первую стопку и заев се куском мяса, Серьга воззрился на меня.

– Ну что, выбрала что-нибудь?

– Да здесь сплошные испанские названия, – шепнула я Серьге, – я ничего не понимаю.

– Щас объясню. Значица, олья подрига – это суп, редкая отрава, хотя многим нравится, культовая вещь. Пучеро – тоже суп. Вот, можешь взять паэлью, это ничего.

– Паэлья – это что такое?

– Да типа нашей каши рисовой, – у Серьги совершенно отсутствовал кулинарный полет, – рыба, мясо и шафран.

– А чанфайна?

– Печень. Но можешь взять еще гаспаччо. Это салат из перца. Сам я есть не буду, изжога после этого перца задирает.

Наконец с помощью Серьги я выбрала себе ужин в испанском стиле, приплюсовав туда рыбу по-астурийски и рыбный пудинг по-мадридски. В ожидании его я потягивала вино и ела ломтики мяса. Серьга объяснил мне, что это фирменное блюдо клуба, называется “бандерияьяс” и делается из бычьего мяса. Обязательное приложение к вину.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: