Шрифт:
– Что ты только что сделал со змеей?
– требовательно спросила она.
Рэнди усмехнулся:
– Меня научил их языку мой дед, выросший здесь, на пойме. Он умел
особым образом успокаивать таких тварей.
– Неплохо иметь такой талант, - заметила Фиби. Она не могла только
понять, в чем, собственно, он заключался. Наверное, что-то вроде
вуду? Неужто мадам Ля Ро была Меня научил их языку мой дед,
выросший здесь, на пойме. Он умел особым образом успокаивать
таких тварей.
– Неплохо иметь такой талант, - заметила Фиби. Она не могла только
понять, в чем, собственно, он заключался. Наверное, что-то вроде
вуду? Неужто мадам Ля Ро была права, когда говорила, что во
владении Монтэгью царит злобная магия?
Они подошли к развилке.
– На кладбище туда, - показал Рэнди налево.
Фиби сделала шаг вперед, и ее нога тут же вляпалась в жидкую грязь:
"Ой!"
Чтобы удержать равновесие, она схватила Рэнди за рукав, и тут же ее
посетило видение. Нестройное пение. Над девушкой неясно
прорисовалась чья-то тень. Девушка извивается и мечется в
безуспешной попытке вырваться и убежать. Она вдруг вскрикивает, и
тень проявляется... Фиби увидела громадную рептилию, открытая
пасть которой почти сомкнулась над головой бедной девушки.
Ей вдруг стало не хватать воздуха.
Рэнди обернулся к ней:
– Ты в порядке?
Глядя на него, она молча кивнула.
Что бы она сейчас ни видела, причиной был, конечно, Рэнди, Фиби
чувствовала это.
Что же на самом деле случилось с девушкой? Неужели ее сожрала та
гигантская рептилия? И как теперь относиться к Рэнди, который,
оказывается, мог зачаровывать змей?
Стало ясно только одно: что бы сердце Фиби ни говорило ей насчет
Рэнди, его сладкие слова следовало игнорировать, иначе она может
подвергнуться большой опасности.
Глава 6
Той ночью Пайпер внезапно проснулась по неизвестной ей самой
причине.
Открыв глаза, она принялась шарить рукой по прикроватной тумбочке
в поисках своих часов. Найдя их, она вгляделась в светящийся
циферблат: часы показывали несколько минут первого ночи.
"Дождь, должно быть, уже прекратился", - подумала она. Еще час
назад, не в силах заснуть, она слышала его мерный шум. Она слезла с
кровати и пошла открыть окно, чтобы впустить едва живой ветерок,
которому оказалось не под силу освежить знойный, застоялый воздух
комнаты.
Фиби.
Интересно, а ей сейчас мешает что-нибудь заснуть? Она вышла в
коридор и осторожно постучалась в ее комнату. Все тихо. Пайпер
приоткрыла дверь и увидела Фиби в кровати, спящую хотя и
совершенно беззвучно, но беспокойно: голова ее все время
поворачивалась, из стороны в сторону.
Пайпер закрыла дверь. Возвратившись к себе, она начала забираться
в кровать, но, подумав, что находиться в постели совсем невыносимо в
такую жару, отправилась на балкон.
Здесь оказалось немного посвежее. Дождь все же сумел чуть-чуть
охладить ночной воздух, хотя и не избавил его от тяжкой влажности и
густых клочьев тумана. В воздухе чувствовалась смесь сладковатого
аромата тропических цветов с тяжелым запахом болотной воды.
Пайпер поглядела на густой навес деревьев над заграждением, тускло
освещенный низкими фонарями, стоявшими по периметру владения.
Она вдруг застыла: на мгновение ей показалось, что среди болотных
зарослей мерцает огонек. Пайпер напряженно уставилась в ту точку.
Факел? Странно.
"Перед тем как основательно перепугаться,- сказала она себе, -
следует притормозить и подумать".
Гроза уже кончилась, но что, если молния ударила во что-то
воспламеняющееся и оно загорелось? Пайпер принялась размышлять,
а стоит ли ей будить Монтэгью и указывать на ту точку. По крайней
мере, не сейчас. Для начала ей самой стоит выйти наружу и
посмотреть, что вызвало огонь. А может, Рэнди решил сжечь обрезки