Вход/Регистрация
Когда сгущается тьма
вернуться

Гриппандо Джеймс

Шрифт:

Девушка и Тео обменялись недоуменными взглядами. Хотя Фэлкон вроде бы разговаривал с заложницей, складывалось впечатление, что он обращался к кому-то другому.

— О чем это вы? — спросила девушка робким голосом.

Фэлкон опять ее проигнорировал и снова принялся расхаживать по комнате из стороны в сторону, но не медленными шагами, что было бы естественно для погруженного в свои мысли человека. Напротив, все его движения и манера в целом были резкими, быстрыми, агрессивными.

— Заткнись, сказано тебе! — сказал он, прижимая к уху левую руку и еще сильнее стискивая в ладони правой рукоять пистолета. В таком возбужденном состоянии Тео его еще не видел. Определенно с ним что-то происходило. Осознав это, ни Тео, ни его коллега-заложница не рискнули вымолвить больше ни слова.

— Хватит причитать, — сказал между тем Фэлкон. — Спроси у врача. Он подтвердит, что тебе нельзя пить. Один только глоток — и ты умрешь. Слышишь меня? Ты умрешь прямо у меня на руках. Ты этого, что ли, добиваешься?

Они не знали, что на это сказать, да и стоит ли, поэтому продолжали хранить молчание.

— Отвечай! Ты этого добиваешься?

Девушка вжалась в стену, словно хотела просочиться сквозь нее и исчезнуть. Ситуация выходила из-под контроля, а резкий голос Фэлкона пугал ее еще больше.

— Оставь ее в покое, — не выдержал Тео.

— Что ты сказал? — мгновенно отреагировал Фэлкон.

— Я сказал, оставь ее в покое.

— Que es su numero?

— Что?

— Que es su numero?

— Я не говорю по-испански, мужик.

Латиноамериканка чуть слышно прошептала:

— Он спрашивает, какой у тебя номер.

— Какой такой номер? Моего телефона, что ли? — осведомился Тео.

— Нет! — гаркнул Фэлкон. — Su numero!

— Не понимаю, о чем ты толкуешь, приятель.

Глаза Фэлкона вспыхнули яростью.

— Хочешь, чтобы я пристрелил эту шлюху? — крикнул он, наставив пушку на молодую женщину. — Скажи, хочешь?

— Нет, я не хочу, чтобы ты в кого-нибудь стрелял.

— Тогда почему заставляешь меня делать это? Скажи, почему?

— Никто ничего не заставляет тебя делать. Все сидят тихо и помалкивают.

— Мне плевать на то, что вам хочется пить. Но может быть, вы предпочитаете умереть? Вы этого хотите, да?

— Я только сказал, что все сидят тихо, — произнес Тео. — И никто не хочет умирать.

— И правильно. Потому что дать ей сейчас воды — это все равно что приставить ко лбу пистолет и нажать на спуск. Ну, врубился наконец, что я имею в виду?

Фэлкон с равным успехом мог бы говорить с ним по-испански. Или даже по-китайски.

— Конечно, врубился. Все ясно как день. И мы заранее во всем с тобой согласны.

— А мне почему-то кажется, что ты хочешь умереть. Так или нет? Ты в самом деле считаешь, что тебе лучше сдохнуть?

— У меня есть к тебе предложение, босс, — сказал Тео. — Давай забудем про воду, ванную комнату и все прочее и малость успокоимся. Эта девица больше не будет тебя доставать, обещаю. О'кей, босс?

Фэлкон продолжал ходить по комнате. Атмосфера неопределенности, страха и беспокойства все больше сгущалась. В царившем вокруг сумраке понять выражение лиц находившихся здесь людей было невозможно. И никто, даже сам Зигмунд Фрейд, не смог бы разгадать характер этого странного человека и причину его возбуждения. Слышал ли вообще Фэлкон, что они говорили? А если слышал, то, возможно, просто неправильно истолковывал? А может, их слова пробудили в нем некие давние воспоминания и в памяти зазвучали голоса из прошлого? Вопросов было много, и Тео не знал, как на них ответить.

Фэлкон отошел в дальний конец комнаты, на секунду остановился и с отвращением затряс головой.

— Знаете что? Идите и пейте эту чертову воду, если уж вам так хочется. Увидите, что будет. Мне, в конце концов, наплевать. — И вновь забегал по комнате.

Тео встретился глазами с сидевшей рядом молодой женщиной, и они почти мгновенно пришли к взаимному молчаливому соглашению. Ситуация ужасная и с каждой минутой только ухудшается. Спокойно сидеть и ждать, когда кто-то придет им на помощь, слишком опасно. Они сами должны о себе позаботиться.

Для начала следовало перетянуть на свою сторону скрывавшегося в ванной мужчину.

— Как тебя зовут? — прошептал Тео.

— Наталия.

— О'кей, Наталия. У твоего приятеля в ванной есть пушка?

Фэлкон повернулся и направился в их сторону. Наталия дождалась, когда он приблизится, повернется спиной и снова двинется в обратном направлении. Потом быстро наклонилась к Тео и прерывающимся от волнения голосом едва слышно произнесла:

— Очень на это надеюсь.

Дверь мобильного командного пункта распахнулась, и послышались шаги — слишком тяжелые, чтобы принадлежать Алисии. Пауло повернулся на звук. Он ослеп полгода назад, но по-прежнему поворачивал голову в направлении шума, словно мог что-то увидеть, и часто задавался вопросом, когда этот инстинкт оставит его и оставит ли вообще.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: