Вход/Регистрация
Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика]
вернуться

Марш Найо

Шрифт:

— Вы не могли бы нам сказать, к чему все это? — поинтересовался Сирил.

— Извините, не сейчас. Но я вам очень благодарен, обязательно свяжусь с вами, если из этого что-нибудь получится, а если появится желание связаться с художником, сделавшим эту зарисовку, то напишите ему на мой адрес, — он надписал конверт. — Вот, пожалуйста. Имя и адрес.

Когда Дэвид в этот вечер вернулся домой, то застал Джил за написанием писем. При его появлении она оторвалась от этого занятия.

— Продолжай, — нарочито небрежно бросил он.

— Ты же знаешь, что я не смогу, пока не узнаю, что произошло на Лайм Гроув.

Дэвид рассказал ей о событиях сегодняшнего дня.

— Не так-то уж и много, ты не считаешь? — сказала жена. — Мы со слов Тома знаем, что Лэмптон и Крис еще оставались на выставке, когда он уходил.

— Это был Лэмптон собственной персоной.

— Он кого-то или чего-то ждал?

— Очевидно.

— Ты думаешь, Крис еще оставался на выставке?

— Может быть. Но к этому времени ее уже закрыли.

— Ты поинтересовался у Лэмптона, когда тот покинул здание? Я имею в виду с Крисом или без и в какое время.

— Нет. Тогда для этого не было никакого повода, и я не хотел его спугнуть. Мои вопросы в основном касались Тома. Это было лучшим способом выяснить что-нибудь про Фелтона.

— Понятно. Сегодняшний день прошел зря?

— Не совсем. Нам стало кое-что известно о передвижениях Лэмптона. Если это разойдется с его собственными словами, надо будет с этим разобраться.

— Ты хочешь сказать, что если он захочет выгородить Криса…

— Или себя.

— Лэмптон? Какая может быть связь? Ах да, конечно. Что-то странное есть в этой фигуре. Ведь его же не оказалось в медицинском справочнике, не так ли?

— Нет. Ни в последних экземплярах, ни в более ранних выпусках, которые я просмотрел в госпитале Святого Эдмунда. Но сегодня мне удалось заметить нечто совсем другое. Сейчас покажу.

Он стал листать блокнот, пока не нашел изображение женщины. Художник обрисовал только голову и плечи: безвкусная шляпка надвинута на неряшливую прическу; обычное, ничем не примечательное лицо. Несколько штрихов помогали предположить широкое пальто, из-под которого виднелась простая блузка с брошкой.

— Оно что-то тебе напоминает?

— Да. Смутно.

Она стала переворачивать страницы.

— Ты не найдешь его. Этот рисунок вырвали, — заметил Дэвид.

— Освальд Берк!

— Так точно. Тот, что Том показывал нам в галерее, он уничтожил, или это сделал Крис. Трудно сказать. Она точная копия Берка. Не могу понять, как я не заметил этого раньше. Правда, того рисунка тогда уже не было.

— Но ведь и на выставке мы этого не заметили, не так ли?

— Тогда его не было.

— Не надо загадок, лучше объясни, в чем дело.

— Видишь ли, — сказал Уинтринхэм, медленно листая страницы. — Он находится как раз перед Бертом Льюисом и после тех девиц, что смотрели на госпожу Элен Стендфаст. Это говорит о том, что Драммонд сделал его в холле галереи незадолго перед уходом, не так ли?

— Да. К тому времени мы уже ушли и не могли его видеть.

— Все правильно.

— Кто она?

— Я сам бы хотел знать. Но, возможно, она совсем не похожа на Берка.

— Почему ты так решил?

— Потому что, — сказал Дэвид, — тебе не хуже меня известно. Этот Берк у Тома как бельмо на глазу. Он мог наделить его чертами любую женщину и превратить ее в еще одного Берка.

— Все это так. Но не тогда, когда он его рисовал впервые, а после того как мы ему сказали, и Том сделал второй набросок. — Они сидели и еще некоторое время смотрели на рисунок.

— Тебе не доводилось видеть его последние работы? — нарушила молчание Джил. — Чем он занимался после убийства?

— Я думаю, он работал над портретом Джеймса.

— И я так считала. И Паулина тоже. Она была очень расстроена, когда увидела. Они только что ушли. Ты не считаешь, что мы могли бы подняться в его комнату и тоже взглянуть на его работу?

— В такой игре все позволено. В конце концов убийство стоит вне закона, не так ли?

Они осмотрели все полотна и незаконченный портрет Симингтона-Коула. Его худощавое, аскетическое лицо не было столь пугающим, как те, что появились на других картинах.

— Как бы то ни было, Том и здесь продолжает работать, — сказал Дэвид. — И довольно успешно, как можно заключить из беглого осмотра. Но эта работа его не увлекает, думаю, что он больше не вкладывает в нее свою душу. А возможно, она никогда его не привлекала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: